Текст и перевод песни Leos Mares - Zima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přijela
jsi
za
mnou,
řešíme
nás,
You
came
to
visit
me,
we
solved
our
issues.
Bylas
často
sama,
já
pořád
neměl
čas.
You
were
often
alone,
I
never
seemed
to
have
time.
Ale
to
se
změní,
bude
to
zas
krásný,
But
that
will
change.
It
will
be
beautiful
again.
Nechci
mít
svý
ruce,
potom
všem
zas
prázdný.
I
don't
want
my
hands
to
be
empty
after
all
of
this.
Já
uběhnu
maraton
pod
dvě
hodiny.
I'll
run
a
marathon
in
under
two
hours.
Já
klidně
se
vzdám
svojí
vlastní
rodiny.
I
will
gladly
give
up
my
own
family.
Zničim
všechny
stíny,
jestli
se
jich
bojíš,
I'll
destroy
all
of
your
fears,
if
you
will
just
let
me
try.
Potřebuju
jenom
slyšet
jestli
o
to
stojíš.
I
just
need
to
hear
if
that
is
what
you
want.
Tak
vystup
z
toho
auta
a
zavři
za
sebou,
So
get
out
of
the
car
and
close
the
door
behind
you.
A
pojď
rychle
do
tepla,
já
půjdu
za
tebou.
Come
into
the
warmth
quickly,
and
I
will
follow
you.
Dáme
si
čaj
a
všechno
proberem,
We'll
have
some
tea
and
talk
everything
out.
Jenom
nikam
nejezdi
teď
před
večerem.
Just
don't
drive
anywhere
tonight.
Víš,
že
se
tu
loni
v
zimě
jedna
holka
zabila,
You
know,
there
was
a
girl
who
crashed
her
car
here
last
winter.
Je
to
přesně
rok,
co
do
stromu
to
vrazila.
It's
been
a
year
since
she
smashed
into
a
tree.
Nezuřila
vichřice,
foukal
jenom
vánek,
There
was
no
storm
raging,
just
a
gentle
breeze.
Mohla
za
to
únava,
blbej
mikrospánek.
She
was
exhausted
and
fell
asleep
at
the
wheel.
Jsou
tři
hodiny
ráno,
ještě
pořád
svítim,
It's
three
o'clock
in
the
morning.
I'm
still
awake.
Chodim
po
bytě,
tvou
vůni
pořád
cítim.
I'm
walking
around
my
apartment.
Your
scent
still
lingers.
Jako
bys
tu
byla,
jako
bys
tu
seděla,
It's
like
you're
still
here,
sitting
next
to
me.
Jako
bys
mě
poslechla
a
vážně
nikam
nejela.
It's
like
you
obeyed
me
and
decided
not
to
go
anywhere.
Řekla
si
že
musíš,
že
tě
čeká
rodina,
You
said
that
you
had
to,
that
your
family
was
waiting
for
you.
Tvůj
stín
ještě
nestih
zmizet,
je
to
teprv
hodina.
Your
figure
hasn't
yet
disappeared.
It
has
only
been
an
hour.
Teď
dotýkám
se
míst,
jenž
se
dotýkaly
tebe,
Now
I'm
touching
the
places
that
touched
you.
Nemám
to
daleko
do
sedmýho
nebe.
Heaven
is
so
near,
I
can
almost
touch
it.
Mám
hlavu
plnou
vzpomínek
na
víkendy
s
vašima,
My
head
is
full
of
memories
of
our
weekends
with
your
parents.
Stěnu
plnou
vitrýnek
s
fotkama
našima.
My
wall
is
full
of
photos
of
us.
Už
nepřibydou
další,
teď
vim
že
to
pravda
je,
There
won't
be
any
more.
I
know
that
now.
Na
tabuli
příjezdů
nejsou
žádný
údaje.
There
are
no
more
updates
on
the
arrivals
board.
Odjela
jsi
v
den,
kterej
měl
bejt
sváteční,
You
left
on
a
day
that
was
supposed
to
be
special.
Koupila
sis
lístek,
kterej
není
zpáteční.
You
bought
a
one-way
ticket.
Odjela
si
unavená,
byl
to
strašnej
šok,
You
drove
away
exhausted.
It
was
a
terrible
shock.
Nebylo
to
před
hodinou,
je
to
přesně
rok...
It
wasn't
an
hour
ago.
It
was
a
year
ago...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leos mares, dirk sengotta, mike williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.