Текст и перевод песни Leozin feat. Dudu, Thiago & Kweller - Surprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
quer
passar
tudo
à
vista
no
meu
Visa
Black
And
she
wants
to
spend
everything
in
sight
on
my
Visa
Black
Mas
ela
não
merece,
ye
But
she
doesn't
deserve
it,
ye
E
ela
quer
dar
um
rolê
no
shopping
And
she
wants
to
roll
in
the
mall
Mas
hoje
você
me
esquece
But
today
you
forget
me
Tudo
tranquilo
com
meus
amigos
All
quiet
with
my
friends
E
ela
passa
a
seda,
eu
bolo
o
baseado,
mei'
quilo
And
she
passes
the
silk,
I
cake
the
Joint,
half
a
kilo
Mano,
eu
nem
preciso,
nem
faz
sentido
Bro,
I
don't
even
need
it,
it
doesn't
even
make
sense
Mano,
sobe
balão,
nós
não
fuma
fino
Bro,
balloon
rises,
we
do
not
smoke
thin
Se
ela
quer
gastar
no
shopping,
já
sabe
pra
quem
que
liga
If
she
wants
to
spend
at
the
mall,
she
already
knows
who
she
cares
about
Se
ela
não
aguenta
sozinha,
então
chama
as
amigas
If
she
can't
stand
it
alone,
then
call
her
friends
Se
ela
quer
um
problema,
então
chama
o
Leozin'
If
she
wants
a
problem,
then
call
Leozin'
Se
ela
quer
o
dinheiro,
é
só
liga
pra
mim
If
she
wants
the
money,
just
call
me
Oh
my,
ela
quer
surprise,
ye,
bitch,
eu
sei
(Surprise;
eu
sei)
Oh
my,
she
wants
surprise,
ye,
bitch
,I
know
(Surprise;
I
know)
Qual
seu
size?
É
Nike
ou
three
stripes?
What
is
your
size?
Is
it
Nike
or
three
stripes?
escolhe
bem
(Qualquer;
escolhe,
escolhe,
yeah)
choose
well
(any;
choose,
choose,
yeah)
Se
'cê
quer
mais,
vai
sentar
pro
pai,
ye
(Vai,
vai)
If
you
want
more,
go
sit
pro
Dad,
ye
(Go,
Go)
Senta
bem
(Senta
bem),
ye
Sit
well
(sit
well),
ye
Ela
é
minha
boo
(Minha
boo,
minha
boo,
boo-boo)
She's
my
boo
(my
boo,
my
boo,
boo-boo)
Ela
é
safada
('Cê
é
safada,
ye,
'cê
é
safada,
ye)
She's
naughty
('that's
naughty,
ye,'
that's
naughty,
ye)
Te
compro
uma
Gucci
(Te
compro
uma
Gucci,
yeah)
I'll
buy
you
a
Gucci
(I'll
buy
you
a
Gucci,
yeah)
Mas
'cê
prefere
Prada
(Prada,
yeah,
Prada,
yeah)
But
you
prefer
Prada
(Prada,
yeah,
Prada,
yeah)
Sempre
tô
bem,
não
me
estresso
(Não,
não)
I'm
always
fine,
I
don't
stress
(no,
no)
Não
vou
me
cegar
no
sucesso
(Nunca)
I
won't
blind
myself
to
success
(ever)
Tô
no
meu
caminho,
não
me
apresso
(Okay)
I'm
on
my
way,
I'm
not
in
a
hurry
(Okay)
O
que
me
deixa
louco
é
nosso
sexo
(Alright)
What
drives
me
crazy
is
our
sex
(Alright)
E
ela
senta
em
cima,
bunda
empina,
quero
mais
(Bunda
empina,
yeah)
And
she
sits
on
top,
ass
up,
wanna
more
(ass
up,
yeah)
Tipo
medicina,
você
me
alucina,
fiquei
high
(Fiquei
high)
Like
medicine,
you
hallucinate
me,
I
got
high
(I
got
high)
E
ela
senta
em
cima,
bunda
empina,
ahn,
quero
mais
(Eu
quero
mais)
And
she
sits
on
top,
ass
rears
up,
ahn,
I
want
more
(I
want
more)
Jovem
Supernova
brilha
sem
flash
(Uh)
Young
Supernova
shines
without
flash
(Uh)
E
esse
meu
bonde
que
sobe
e
não
desce
And
this
my
tram
that
goes
up
and
does
not
go
down
Nem
vou
discutir,
'cês
são
moleque
(Pew,
pew)
I
won't
even
argue,
'cês
são
brat
(Pew,
pew)
Nunca
foi
trap,
It
was
never
trap.,
cobras
rastejam
nas
notas,
é
o
real
slatt
(Slatt-slatt)
snakes
crawl
on
the
banknotes,
it's
the
real
slatt
(Slatt-slatt)
No
fake
niggas,
no
cap,
não!
No
fake
niggas,
no
cap,
no!
Não
tô
aqui
pra
apartar
briga,
eu
vim
portar
o
caos,
wow-wow
I'm
not
here
to
fight
apart,
I
came
to
carry
the
chaos,
wow-wow
Sem
paciência
para
os
manos
que
a
Glock
é
o
mal,
wow-wow
(Prá,
prá)
No
patience
for
the
niggas
that
Glock
is
evil,
wow-wow
(yeah,
yeah)
Yeah,
esse
ano
eu
tô
na
Europa
gastando
dinheiro,
ya-ya
(Uh)
Yeah,
this
year
I'm
in
Europe
spending
money,
ya-ya
(Uh)
Fiz
uns
free
de
milhão
e
você
só
I
made
a
million
free
and
you
just
com
um
som
o
ano
inteiro
(Pew,
pew,
ya)
with
a
sound
all
year
round
(Pew,
pew,
ya)
Outra
vez
acertei
e
só
mirei
uma
vez,
yeah
(Uma
vez,
yeah)
Again
I
hit
and
only
aimed
once,
yeah
(once,
yeah)
Seus
manos
já
sabem
que
'cês
são
freguês,
yeah
(Slatt,
yeah)
Your
niggas
already
know
you're
a
customer,
yeah
(Slatt,
yeah)
Sempre
perdendo,
mas
não
é
corrida
Always
losing,
but
it's
not
racing
Mano,
é
melhor
'cês
não
entrar
na
briga
Bro,
you
better
not
get
in
the
fight
Que
eu
já
marquei
a
cara
de
vocês
That
I
have
already
marked
your
face
Ya-ya
(Ya-ya)
Ya-ya
(Ya-ya)
Mais
um
hit
que
eu
tô
jogando
na
face
(Na
face),
ye
One
more
hit
I'm
playing
in
the
face
(in
the
face),
ye
E
ela
quer
as
droga
da
minha
bag
And
she
wants
the
drugs
out
of
my
bag
Porque,
mano,
ela
sabe
que
nós
tem
(Ela
sabe
que
nós
tem)
'Cause,
bro,
she
knows
we
got
(she
knows
we
got)
No
lazer
de
chefe
(De
chefe),
At
the
leisure
of
boss
(of
boss),
sesh
do
ano,
doze
grama
em
cada
beck
(Slatt)
sesh
of
the
Year,
Twelve
gram
on
each
beck
(Slatt)
Ela
me
liga
e
não
esquece
(Não
esquece)
She
calls
me
and
does
not
forget
(does
not
forget)
No
meu
quilote
tem
flash
(Tem
ice)
In
my
kilot
has
flash
(has
ice)
No
jet,
splash
(No
jet,
splash,
eu
não
quero,
'cê
desce)
No
jet,
splash
(no
jet,
splash,
I
don't
want
to,
'cê
descends)
De
longe
vê
o
Patek
(Vê
o
Patek,
freeze)
From
afar
see
Patek
(see
Patek,
freeze)
Mano,
eu
fumo
um
baseado
e
eu
tô
no
paraíso
(Yeah)
Bro,
I
smoke
a
joint
and
I'm
in
Paradise
(Yeah)
Você
fuma
um
baseado
e
você
se
sente
um
lixo
(Wow,
wow,
wow)
You
smoke
a
joint
and
you
feel
like
crap
(Wow,
wow,
wow)
Novo
rico
(Rico)
eu
tô
no
estúdio,
mano,
eu
nem
me
mobilizo
New
rich
(rich)
I'm
in
the
studio,
bro,
I
don't
even
mobilize
Tipo
slime
(Slime,
slime),
eu
deslizo
Like
slime
(Slime,
slime),
I
slide
É
só
dos
amigo
e
da
família
que
eu
preciso
It's
just
the
friends
and
family
I
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leonardo dias fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.