Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicken Lunch Box
Hähnchen Lunchbox
飯可以隨便吃
但話不能夠亂講
Essen
kann
man
beliebig,
aber
Worte
darf
man
nicht
achtlos
reden.
我口中說的話無心
為甚麼你會亂想
Was
ich
sage,
meine
ich
nicht
böse,
warum
zerdenkst
du
es?
猜不透我的想法
你為何不去擲筊
Kannst
meine
Gedanken
nicht
erraten,
warum
wirfst
du
nicht
die
Jiao-Blöcke?
我先天上有一點缺陷
不曾避諱
Ich
habe
eine
angeborene
kleine
Schwäche,
habe
es
nie
verheimlicht.
你看你看
leo王眼神渙散
Schau,
schau,
Leo
Wangs
Blick
ist
zerstreut.
站在路邊喝湯
買雞腿便當
Steht
am
Straßenrand,
trinkt
Suppe,
kauft
ein
Hähnchenkeulen-Bento.
你聽你朋友的兄弟的媽媽說她上網查
Du
hörst,
wie
die
Mutter
des
Bruders
deines
Freundes
sagt,
sie
hat
online
nachgeschaut.
發現歐買尬
ganja的
印度話代表
蛤
Entdeckt,
oh
mein
Gott,
Ganja
bedeutet
auf
Hindi,
hä?
這位狗仔bro
Dieser
Paparazzo-Bro.
你打電話給我經紀人
問leo王是在抽甚麼
Du
rufst
meinen
Manager
an,
fragst,
was
Leo
Wang
da
raucht.
我站在路邊chill
抽我的電子菸
Ich
steh
am
Straßenrand
und
chille,
rauche
meine
E-Zigarette.
怕路人覺得臭
我想說還是儘量體貼
Hab
Angst,
Passanten
finden
es
stinkt,
ich
dachte,
ich
bin
lieber
rücksichtsvoll.
他口中吐出了煙霧
Aus
seinem
Mund
kam
Rauch.
用搖晃的相機捕捉他搖晃的腳步
Mit
wackelnder
Kamera
seine
wankenden
Schritte
eingefangen.
身為狗仔我工作是很辛苦
Als
Paparazzo
ist
meine
Arbeit
sehr
hart.
你選擇這個工作是你早就應該要清楚
Dass
du
diesen
Job
gewählt
hast,
sollte
dir
längst
klar
sein.
Okok
我有聽到
但是沒有聽懂
hmmm
不太認同
Okok,
ich
hab's
gehört,
aber
nicht
verstanden,
hmmm,
stimme
nicht
ganz
zu.
希望你不要太過在乎我的生活
Ich
hoffe,
du
kümmerst
dich
nicht
zu
sehr
um
mein
Leben.
何不好好關心一下身邊的人
Warum
kümmerst
du
dich
nicht
lieber
um
die
Menschen
um
dich
herum?
關心一下正在受苦的人
Kümmer
dich
um
die,
die
gerade
leiden.
The
world
is
yours
你有責任
The
world
is
yours,
du
hast
Verantwortung.
飯可以隨便吃
但話不能夠亂講
(這樣對嗎?)
Essen
kann
man
beliebig,
aber
Worte
darf
man
nicht
achtlos
reden.
(Ist
das
richtig
so?)
我口中說的話無心
為甚麼你會亂想
Was
ich
sage,
meine
ich
nicht
böse,
warum
zerdenkst
du
es?
猜不透我的想法
你為何不去擲筊
Kannst
meine
Gedanken
nicht
erraten,
warum
wirfst
du
nicht
die
Jiao-Blöcke?
我先天上有一點缺陷
不曾避諱
just
like
everyone
Ich
habe
eine
angeborene
kleine
Schwäche,
habe
es
nie
verheimlicht,
just
like
everyone.
We
are
the
world
雞腿便當加肉汁
We
are
the
world,
Hähnchenkeulen-Bento
mit
extra
Soße.
我張開我的口
我的口
我的口
我的口
Ich
öffne
meinen
Mund,
meinen
Mund,
meinen
Mund,
meinen
Mund.
飯可以隨便吃
但話不能夠亂講
Essen
kann
man
beliebig,
aber
Worte
darf
man
nicht
achtlos
reden.
他們說的話無心
為甚麼你會亂想
Was
sie
sagen,
meinen
sie
nicht
böse,
warum
zerdenkst
du
es?
猜不透我的想法
你為何不去擲筊
或是自己來問我
Kannst
meine
Gedanken
nicht
erraten,
warum
wirfst
du
nicht
die
Jiao-Blöcke
oder
fragst
mich
einfach
selbst?
我先天上有一點缺陷
不曾避諱
Ich
habe
eine
angeborene
kleine
Schwäche,
habe
es
nie
verheimlicht.
We
shall
overcome
We
shall
overcome.
We
shall
overcome
We
shall
overcome.
We
shall
overcome
We
shall
overcome.
We
shall
overcome
We
shall
overcome.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo王
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.