Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying
to
feel
alive
in
electronic
love
Ich
sehne
mich
danach,
mich
in
elektronischer
Liebe
lebendig
zu
fühlen
A
sense
of
belonging
orbiting
above
Ein
Gefühl
der
Zugehörigkeit,
das
oben
kreist
A
true
human
voice
listened
in
the
flesh
Eine
echte
menschliche
Stimme,
der
man
leibhaftig
lauscht
Old-fashioned
rendezvous,
the
New-Age
spirit
quest
Altmodisches
Rendezvous,
die
spirituelle
Suche
des
New
Age
Isolation,
romance
the
stone
with
Isolation,
romantisiere
den
Stein
mit
Information,
pick
up
the
phone
Informationen,
greif
zum
Telefon
Can
anybody
hear
me?
Is
there
anyone
there?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
Ist
da
irgendjemand?
The
lost
art
of
touch,
the
voyeuristic
plague
Die
verlorene
Kunst
der
Berührung,
die
voyeuristische
Plage
Junk-food
melodies
stroke
your
hidden
rage
Junk-Food-Melodien
streicheln
deine
verborgene
Wut
Hands-free
reality,
pleasure
is
a
must
Freihändige
Realität,
Vergnügen
ist
ein
Muss
When
it′s
just
you
and
machine,
there's
no
need
for
trust
Wenn
es
nur
du
und
die
Maschine
sind,
braucht
es
kein
Vertrauen
Isolation,
no
place
like
home
Isolation,
kein
Ort
wie
Zuhause
Validation,
throw
me
a
bone
Bestätigung,
wirf
mir
einen
Knochen
hin
Can
anybody
hear
me?
Is
there
anyone
there?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
Ist
da
irgendjemand?
Can
anybody
hear
me?
Is
there
anyone
there?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
Ist
da
irgendjemand?
And
when
the
gold
wears
off,
what
Und
wenn
der
Glanz
verblasst,
was
What
will
we
be?
Was
werden
wir
sein?
Just
a
mix
of
metals
at
the
bottom
of
the
sea
Nur
eine
Mischung
aus
Metallen
am
Grunde
des
Meeres
Alone
at
the
bottom
of
the
sea
(alone)
Allein
am
Grunde
des
Meeres
(allein)
Isolation,
romance
the
stone
with
Isolation,
romantisiere
den
Stein
mit
Information,
pick
up
the
phone
Informationen,
greif
zum
Telefon
Can
anybody
hear
me?
Is
there
anyone
there?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
Ist
da
irgendjemand?
Can
anybody
hear
me?
Is
there
anyone
there?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
Ist
da
irgendjemand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lera Lynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.