Знаю
уровень
своих
потребностей
Ich
kenne
das
Niveau
meiner
Bedürfnisse
Чувствую
так,
словно
я
на
третий
день
воскресну
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
am
dritten
Tag
auferstehen
Просыпаюсь
в
лапах
обаятельных
чудовищ
Ich
erwache
in
den
Fängen
charmanter
Monster
Сонных
параличей,
неоправданной
тревоги
Von
Schlaflähmungen,
unbegründeter
Angst
И
кажется,
я
неправ
Und
es
scheint,
ich
liege
falsch
Я
влюбляюсь
моментально
и
стираю
мысли
в
прах
Ich
verliebe
mich
augenblicklich
und
zermahle
meine
Gedanken
zu
Staub
Дабы
развеять
их
по
ветру,
ветру
ве-ве-ветру
Um
sie
mit
dem
Wind
zu
zerstreuen,
dem
Wind,
Wi-Wi-Wind
И
ты
услышишь
их
даже
через
тысячи
километров
Und
du
wirst
sie
hören,
sogar
über
Tausende
von
Kilometern
Ты
в
курсе,
как
я
могу
любить?
Weißt
du,
wie
ich
lieben
kann?
Я
нащупал
грань
привязанности
Ich
habe
die
Grenze
der
Zuneigung
ertastet
От
максимализма
и
экзистенциальной
ломки
Zwischen
Maximalismus
und
existenziellem
Liebeskummer
Я
знаю
как,
но
не
даёт
покоя
мне
один
вопрос
Ich
weiß
wie,
aber
eine
Frage
lässt
mir
keine
Ruhe
Крутятся
одни
и
те
же
блядские
слова
Es
drehen
sich
immer
die
gleichen
verdammten
Worte
Любил
ли
кто-нибудь
когда-нибудь
меня?
Liebte
mich
jemals
irgendjemand?
Хочется
кричать,
но
не
слезает
с
языка
Ich
möchte
schreien,
aber
es
kommt
nicht
über
meine
Lippen
Любил
ли
кто-нибудь
когда-нибудь
меня?
Liebte
mich
jemals
irgendjemand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: глушенков вячеслав сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.