Leraiie - Пазл без детали - перевод текста песни на немецкий

Пазл без детали - Leraiieперевод на немецкий




Пазл без детали
Puzzle ohne Teil
Я разукрашиваю картами поля
Ich bemale die Felder mit Karten
И каждые сорок минут там будут новые миры
Und alle vierzig Minuten gibt es dort neue Welten
Я так хотел открыть все белые пятна и берега
Ich wollte so sehr all die weißen Flecken und Küsten entdecken
Но опоздал, за меня это сделали другие
Aber ich war zu spät, andere haben es für mich getan
И везде так, я с детства пытаюсь во все подряд
Und überall ist es so, seit meiner Kindheit versuche ich alles Mögliche
Но это - не мое, а там я не стану лучшим из лучших
Aber das ist nichts für mich, und dort werde ich nicht die Beste der Besten sein
Сын маминой подруги приносит в семейку лям
Der Sohn der Freundin meiner Mutter bringt eine Million in die Familie
И, кажется, я начинаю понимать что меня душит
Und ich glaube, ich fange an zu verstehen, was mich erstickt
Вот уже одной рукой тяну веревку
Schon ziehe ich mit einer Hand am Seil
Я не должен плакать - мужик тихо повисит в кладовке
Ich darf nicht weinen eine Frau wird sich leise im Abstellraum erhängen
И никто не виноват, как и я никому не должен
Und niemand ist schuld, so wie ich niemandem etwas schulde
Почему тогда так сложно не смотреть в чужую ложку?
Warum ist es dann so schwer, nicht in den Löffel eines anderen zu schauen?
Я испытываю отвращение ко всему новому и модному
Ich empfinde Abscheu vor allem Neuen und Modischen
А после - отвращение к себе
Und danach Abscheu vor mir selbst
Я не принимаю мир за рамой окон
Ich akzeptiere die Welt außerhalb des Fensterrahmens nicht
И удивляюсь что мир не принимает в ответ
Und wundere mich, dass die Welt mich im Gegenzug nicht akzeptiert
Картинка перед глазами
Ein Bild vor meinen Augen
Пазл собран идеально
Das Puzzle ist perfekt zusammengesetzt
Нечего забирать
Nichts wegzunehmen
Нечего и добавить
Nichts hinzuzufügen
Я мелкая деталька
Ich bin ein kleines Teilchen
Производственный брак
Ein Produktionsfehler
Места не хватает
Es ist nicht genug Platz
Придется выбирать
Ich muss wählen
Идти по головам или оставить все как есть?
Über Leichen gehen oder alles so lassen, wie es ist?
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?
В пазле для моей детали не осталось мест
Im Puzzle ist für mein Teil kein Platz mehr
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?
Двадцать один, все говорят не гони
Einundzwanzig, alle sagen, mach keine Eile
Ты еще успеешь, у всех свой ритм и алгоритм
Du hast noch Zeit, jeder hat seinen eigenen Rhythmus und Algorithmus
Но кризисы, кукуха, семья, на счетах нули
Aber Krisen, die Psyche, die Familie, kein Geld auf den Konten
Давят двигаться, веревка подождет, как же они?
Drängen mich, mich zu bewegen, das Seil kann warten, was ist mit ihnen?
Эгоизм рождается в конкурентной среде
Egoismus entsteht in einem wettbewerbsorientierten Umfeld
Тут правильных нет, это блеф чтоб было больней
Hier gibt es keine Richtigen, das ist ein Bluff, um es schmerzhafter zu machen
И твоя вера что ты особенный с течением дней
Und dein Glaube, dass du etwas Besonderes bist, mit jedem Tag
Делит одиночку с самооценкой на дне
Teilt die Einzelzelle mit dem Selbstwertgefühl am Boden
Где взять силы и деньги?
Woher nehme ich die Kraft und das Geld?
Почти что нет вариантов
Es gibt fast keine Optionen
Тут каждый третий успешный
Hier ist jeder Dritte erfolgreich
И каждый первый - болванка
Und jeder Erste ein Rohling
В мире нет никаких правил
In der Welt gibt es keine Regeln
Ровно как конституций
Genauso wenig wie Verfassungen
Все планы в миг накрывались
Alle Pläne wurden im Nu zunichte gemacht
Стоило только запнуться
Sobald man nur stolperte
Я меньше всех верю в себя!
Ich glaube am wenigsten an mich!
Грезы - "клуб двадцать семь"
Träume "Klub 27"
Сколько семей без отцов?
Wie viele Familien sind ohne Väter?
И сколько отцов без семей?
Und wie viele Väter ohne Familien?
А по отдельности вне пазла они якобы сильней
Und getrennt, außerhalb des Puzzles, sind sie angeblich stärker
Ровно до тех пор пока не проснутся в сентябре
Genau so lange, bis sie im September aufwachen
Картинка перед глазами
Ein Bild vor meinen Augen
Пазл собран идеально
Das Puzzle ist perfekt zusammengesetzt
Нечего забирать
Nichts wegzunehmen
Нечего и добавить
Nichts hinzuzufügen
Я мелкая деталька
Ich bin ein kleines Teilchen
Производственный брак
Ein Produktionsfehler
Места не хватает
Es ist nicht genug Platz
Придется выбирать
Ich muss wählen
Идти по головам или оставить все как есть?
Über Leichen gehen oder alles so lassen, wie es ist?
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?
В пазле для моей детали не осталось мест
Im Puzzle ist für mein Teil kein Platz mehr
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?
Жизнь или честь?
Leben oder Ehre?





Авторы: глушенков вячеслав сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.