Leraiie - Пуанкаре (Prod. by Leraiie) - перевод текста песни на немецкий

Пуанкаре (Prod. by Leraiie) - Leraiieперевод на немецкий




Пуанкаре (Prod. by Leraiie)
Poincaré (Prod. by Leraiie)
Ты не угадала
Du hast es nicht erraten
Мои планы на тебя были обманом
Meine Pläne mit dir waren eine Täuschung
Я не доверяю никому кроме себя
Ich vertraue niemandem außer mir selbst
А ты так хочешь быть ближе, и это забавно
Und du willst so sehr näher sein, und das ist amüsant
Так что давай допустим я тебя не знаю
Also lass uns annehmen, ich kenne dich nicht
Якобы не в курсе, якобы занят
Angeblich keine Ahnung, angeblich beschäftigt
Якобы таких как ты не было до тебя
Angeblich gab es keine wie dich vor dir
Я себе лгу, чтобы по-новой растаять (yo-o)
Ich belüge mich selbst, um wieder neu zu schmelzen (yo-o)
Отражение вызывает в груди моей жжение
Die Spiegelung verursacht ein Brennen in meiner Brust
Мы не те уже так что забудь этот фейк-сюжет
Wir sind nicht mehr dieselben, also vergiss diese Fake-Geschichte
И на моих полотнах никогда не будет чужих людей
Und auf meinen Leinwänden wird es niemals fremde Menschen geben
Ты не угадала снова, делим пополам небосвод (a)
Du hast es wieder nicht erraten, wir teilen uns den Himmel (a)
А завтра не проснемся, ведь завтра не будет
Und morgen werden wir nicht aufwachen, denn es wird kein Morgen geben
Солнце горизонтом укроет от нас свет
Die Sonne wird den Horizont bedecken und uns das Licht nehmen
Все твои чувства сборник иллюзий
All deine Gefühle sind eine Sammlung von Illusionen
Ты искренне веришь в то, чего нет
Du glaubst aufrichtig an etwas, das es nicht gibt
А завтра не проснёмся, ведь завтра не будет
Und morgen werden wir nicht aufwachen, denn es wird kein Morgen geben
Солнце горизонтом укроет от нас свет
Die Sonne wird den Horizont bedecken und uns das Licht nehmen
Все твои чувства сборник иллюзий
All deine Gefühle sind eine Sammlung von Illusionen
Ты искренне веришь в то, чего нет
Du glaubst aufrichtig an etwas, das es nicht gibt
В то чего нет
An etwas, das es nicht gibt
В то чего нет
An etwas, das es nicht gibt
Всё это было уже много раз, но
All das war schon viele Male, aber
Между нами искры также быстро гаснут
Die Funken zwischen uns erlöschen genauso schnell
Дай на миг мне заснуть, твои сны напрасны
Lass mich für einen Moment einschlafen, deine Träume sind vergeblich
Я больше не поверю в эти наивные сказки
Ich werde diesen naiven Märchen keinen Glauben mehr schenken
Всё это было уже много раз, но
All das war schon viele Male, aber
Между нами искры также быстро гаснут
Die Funken zwischen uns erlöschen genauso schnell
Дай на миг мне заснуть, твои сны напрасны
Lass mich für einen Moment einschlafen, deine Träume sind vergeblich
Я больше не поверю в эти наивные сказки
Ich werde diesen naiven Märchen keinen Glauben mehr schenken
Переворотить вверх дном всё мастер
Alles auf den Kopf zu stellen darin bin ich Meister
Я хотел быть просто счастлив
Ich wollte einfach nur glücklich sein
Я хотел быть настоящим
Ich wollte echt sein
Я не ведаю что будет дальше
Ich weiß nicht, was als nächstes kommt
Мои веки закрывает город
Meine Augenlider schließt die Stadt
Дождь заливает воду за ворот
Regen flutet Wasser in meinen Kragen
Монстр палит на меня со дня бухты
Ein Monster starrt mich vom Grund der Bucht an
Он тут вроде одинокий сторож
Er ist hier wohl eine Art einsamer Wächter
Не говори мне про чувства
Sprich nicht mit mir über Gefühle
Если у тебя самой нет их
Wenn du selbst keine hast
Не говори мне про чувства
Sprich nicht mit mir über Gefühle
Если в этом плане скелет я
Wenn ich in dieser Hinsicht ein Skelett bin
И как мне выйти на сушу
Und wie soll ich an Land kommen
Если я уже по уши в этом целиком в толще воды
Wenn ich schon bis zum Hals in diesem Wasser stecke
Не знаю как мне выплыть наверх
Ich weiß nicht, wie ich nach oben schwimmen soll
А завтра не проснёмся, ведь завтра не будет
Und morgen werden wir nicht aufwachen, denn es wird kein Morgen geben
Солнце горизонтом укроет от нас свет
Die Sonne wird den Horizont bedecken und uns das Licht nehmen
Все твои чувства сборник иллюзий
All deine Gefühle sind eine Sammlung von Illusionen
Ты искренне веришь в то, чего нет
Du glaubst aufrichtig an etwas, das es nicht gibt
А завтра не проснёмся, ведь завтра не будет
Und morgen werden wir nicht aufwachen, denn es wird kein Morgen geben
Солнце горизонтом укроет от нас свет
Die Sonne wird den Horizont bedecken und uns das Licht nehmen
Все твои чувства сборник иллюзий
All deine Gefühle sind eine Sammlung von Illusionen
Ты искренне веришь в то, чего нет
Du glaubst aufrichtig an etwas, das es nicht gibt
Всё это было уже много раз, но
All das war schon viele Male, aber
Между нами искры также быстро гаснут
Die Funken zwischen uns erlöschen genauso schnell
Дай на миг мне заснуть, твои сны напрасны
Lass mich für einen Moment einschlafen, deine Träume sind vergeblich
Я больше не поверю в эти наивные сказки
Ich werde diesen naiven Märchen keinen Glauben mehr schenken
Всё это было уже много раз, но
All das war schon viele Male, aber
Между нами искры также быстро гаснут
Die Funken zwischen uns erlöschen genauso schnell
Дай на миг мне заснуть, твои сны напрасны
Lass mich für einen Moment einschlafen, deine Träume sind vergeblich
Я больше не поверю в эти наивные сказки
Ich werde diesen naiven Märchen keinen Glauben mehr schenken
Наивные сказки
Naive Märchen
Наивные сказки
Naive Märchen
(Завтра не проснёмся, завтра не будет)
(Morgen werden wir nicht aufwachen, es wird kein Morgen geben)
Солнце горизонтом укроет от нас свет
Die Sonne wird den Horizont bedecken und uns das Licht nehmen
(Все твои чувства сборник иллюзий)
(All deine Gefühle sind eine Sammlung von Illusionen)
Искренне веришь в то, чего нет
Du glaubst aufrichtig an etwas, das es nicht gibt
(Завтра не проснёмся)
(Morgen werden wir nicht aufwachen)
Всё это было уже много раз, но
All das war schon viele Male, aber
(Завтра не будет)
(Es wird kein Morgen geben)
Между нами искры также быстро гаснут
Die Funken zwischen uns erlöschen genauso schnell
(Завтра не проснёмся)
(Morgen werden wir nicht aufwachen)
Дай на миг мне заснуть, твои сны напрасны (завтра не будет)
Lass mich für einen Moment einschlafen, deine Träume sind vergeblich (es wird kein Morgen geben)
Всё это было уже много раз, но
All das war schon viele Male, aber
Между нами искры также быстро гаснут
Die Funken zwischen uns erlöschen genauso schnell
Дай на миг мне заснуть, твои сны напрасны
Lass mich für einen Moment einschlafen, deine Träume sind vergeblich
Я больше не поверю в эти наивные сказки
Ich werde diesen naiven Märchen keinen Glauben mehr schenken





Авторы: слава лераев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.