Текст и перевод песни Leraiie - Слепая вера
Исподлобья
устало
глядят
у
парадной
атланты
и
ждут
что
решу
Atlantes
by
the
entrance,
weary,
glance
askance,
await
my
decision
Ответа
не
будет
история
патовая
и
не
больше
чем
шум
No
answer
will
come,
a
stale
story,
nothing
more
than
noise
В
молоточках
и
наковальне
Between
hammer
and
anvil
Громко
дышу
заглушая,
он
давит
I
breathe
loudly,
drowning
it
out,
it
presses
down
Я
вроде
на
рельсах
качусь
паровозиком
I
seem
to
be
rolling
along
the
rails
like
a
little
train
Но
кто-то
меня
обгоняет
But
someone
is
overtaking
me
Времени
нет
на
сопли
No
time
for
tears
Лучше
так
чем
иссохнуть
Better
this
way
than
to
wither
away
Эго
сожрет,
и
сблюет
Ego
will
devour
and
then
spew
Так
что
делать?
So
what
to
do?
По
головам
или
сдохнуть
Walk
over
heads
or
die
Я
приехал,
привет,
прости,
я
забыл
привезти
сувениры
I've
arrived,
hello,
sorry,
I
forgot
to
bring
souvenirs
До
крови
цепляюсь
зубами
за
жизнь
да
брось,
позже
поставлю
виниры
Clinging
to
life
with
my
teeth,
drawing
blood,
never
mind,
I'll
get
veneers
later
Холодно,
холодно,
холодно
Cold,
cold,
cold
Я
замерзаю,
мне
холодно
холодно
холодно
I'm
freezing,
I'm
cold
cold
cold
Кругом
сплошной
классицизм,
необарокко
и
готика
- побоку!
All
around
is
classicism,
neo-baroque,
and
gothic
- I
don't
care!
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
На
завтрак
обед
и
на
ужин
For
breakfast,
lunch,
and
dinner
Слепая
вера
с
приправой
из
голода
Blind
faith
seasoned
with
hunger
Холодно,
холодно,
холодно
Cold,
cold,
cold
Я
замерзаю,
мне
холодно
холодно
холодно
I'm
freezing,
I'm
cold
cold
cold
Кругом
сплошной
классицизм,
необарокко
и
готика
- побоку!
All
around
is
classicism,
neo-baroque,
and
gothic
- I
don't
care!
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
На
завтрак
обед
и
на
ужин
For
breakfast,
lunch,
and
dinner
Слепая
вера
с
приправой
из
голода
Blind
faith
seasoned
with
hunger
Нужно
действо,
нужен
коллектив
Need
action,
need
a
collective
Нужно
себя
занять
и
в
чем-то
потеряться
- полумера
Need
to
occupy
myself
and
get
lost
in
something
- a
half-measure
А
полумера
ведь
всегда
просто
паллиатив
And
a
half-measure
is
always
just
a
palliative
И
я
смотрю
страху
в
глаза,
не
зная
где
он
And
I
look
fear
in
the
eye,
not
knowing
where
it
is
Я
подружил
себя
со
своей
головой,
но
вот
дилемма
I've
made
friends
with
my
head,
but
here's
the
dilemma
Надо
попытаться
перекрыть
пазы
I
need
to
try
and
seal
the
gaps
Ведь
через
них
мороз
легко
скользнет
в
дом
Because
through
them
the
frost
will
easily
slip
into
the
house
И
принесет
с
собой
воспоминаний
целую
корзину
And
bring
with
it
a
whole
basket
of
memories
Амнезия,
амнезия!
Amnesia,
amnesia!
Снова
амнезия!
Amnesia
again!
И
чтобы
не
забыть,
скажи
мне
это
вслух
And
so
I
don't
forget,
tell
me
this
out
loud
Ты
справишься
ты
сильный
You'll
manage,
you're
strong
Ты
справишься
ты
сильный
You'll
manage,
you're
strong
Мне
стыдно
и
я
кажется
больше
не
вывожу
I'm
ashamed
and
I
think
I
can't
handle
it
anymore
Все
мосты
сожжены
и
я
в
подвешенном
дзехацу
All
bridges
are
burned
and
I'm
in
a
suspended
daze
Больше
работать,
больше
стараться
Work
harder,
try
harder
Больше
стараться
больше
стараться
Try
harder,
try
harder
Больше
работать
больше
стараться
Work
harder,
try
harder
Холодно,
холодно,
холодно
Cold,
cold,
cold
Я
замерзаю,
мне
холодно
холодно
холодно
I'm
freezing,
I'm
cold
cold
cold
Кругом
сплошной
классицизм,
необарокко
и
готика
- побоку!
All
around
is
classicism,
neo-baroque,
and
gothic
- I
don't
care!
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
На
завтрак
обед
и
на
ужин
For
breakfast,
lunch,
and
dinner
Слепая
вера
с
приправой
из
голода
Blind
faith
seasoned
with
hunger
Холодно,
холодно,
холодно
Cold,
cold,
cold
Я
замерзаю,
мне
холодно
холодно
холодно
I'm
freezing,
I'm
cold
cold
cold
Кругом
сплошной
классицизм,
необарокко
и
готика
- побоку!
All
around
is
classicism,
neo-baroque,
and
gothic
- I
don't
care!
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
Больше
никаких
доводов
No
more
arguments
На
завтрак
обед
и
на
ужин
For
breakfast,
lunch,
and
dinner
Слепая
вера
с
приправой
из
голода
Blind
faith
seasoned
with
hunger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.