Прошу,
спаси
меня,
я,
кажется,
умираю
Please,
save
me,
I
think
I'm
dying
Это
сильный
яд
ежесекундно
отравляет
This
strong
poison
is
intoxicating
me
every
second
Я
карабкаюсь
навстречу
твоим
лучам
I'm
climbing
towards
your
rays
Но
ты
не
вечная,
этот
путь
я
должен
сам
But
you're
not
eternal,
I
have
to
walk
this
path
alone
Так
просто
мы
сломались,
всё
время
делаю,
всё
не
так
We
broke
so
easily,
I
keep
doing
everything
wrong
Жизнь
намекает:
"Всё
бери
заново
по
частям"
Life
hints:
"Take
everything
anew,
piece
by
piece"
И
я
устал,
и
я
устал
(Больше
так
не
могу)
And
I'm
tired,
and
I'm
tired
(I
can't
do
this
anymore)
И
я
устал,
и
я
устал
(Больше
так
не
могу)
And
I'm
tired,
and
I'm
tired
(I
can't
do
this
anymore)
Я
вижу
тебя,
ты
будто
икона
(А-а-а)
I
see
you,
you're
like
an
icon
(Ah-ah-ah)
Слепишь
и
вызываешь
чувство
стыда-а-а
You
blind
me
and
make
me
feel
ashamed
Я
просто
хотел
как
бы
по-плохому,
но
I
just
wanted
to
be
bad,
but
Зачем-то
играешь
в
спасателя?
Why
are
you
playing
the
rescuer?
И
ты
играешь
в
спасателя,
это
так
занимательно
And
you're
playing
the
rescuer,
it's
so
entertaining
Наблюдать
так
прикольно,
жду
когда
кончится
топливо
It's
so
fun
to
watch,
I'm
waiting
for
you
to
run
out
of
fuel
И
я
стану
абьюзером,
жить
тебе
не
давал
And
I'll
become
an
abuser,
I
wouldn't
let
you
live
Просто
хотел
убиваться,
но
не
убивать
I
just
wanted
to
destroy
myself,
not
you
Так
просто
мы
сломались,
всё
время
делаю,
всё
не
так
We
broke
so
easily,
I
keep
doing
everything
wrong
Жизнь
намекает:
"Всё
бери
заново
по
частям"
Life
hints:
"Take
everything
anew,
piece
by
piece"
И
я
устал,
и
я
устал
(Больше
так
не
могу)
And
I'm
tired,
and
I'm
tired
(I
can't
do
this
anymore)
И
я
устал,
и
я
устал
(Больше
так
не
могу)
And
I'm
tired,
and
I'm
tired
(I
can't
do
this
anymore)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: глушенков вячеслав сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.