Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I'm
not
superstitious
Nun,
ich
bin
nicht
abergläubisch
But
there's
something
going
on
inside
Aber
da
geht
etwas
in
mir
vor
Could
be
friendly
could
be
viscious
Könnte
freundlich
sein,
könnte
bösartig
sein
But
there
isn't
anyplace
to
hide
Aber
es
gibt
keinen
Ort,
sich
zu
verstecken
It's
my
imagination
Es
ist
meine
Vorstellungskraft
A
blessing
or
a
curse
Ein
Segen
oder
ein
Fluch
No
I
can't
ignore
it
Nein,
ich
kann
es
nicht
ignorieren
For
better
or
for
worse
Im
Guten
wie
im
Schlechten
It
wakes
me
when
I'm
sleeping
Es
weckt
mich,
wenn
ich
schlafe
In
deep
it
takes
my
breath
away
In
der
Tiefe
raubt
es
mir
den
Atem
And
I
find
myself
reaching
Und
ich
greife
For
a
lifeline
Nach
einer
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu
And
bring
me
back
this
time
Und
hol
mich
diesmal
zurück
I
need
a
lifeline
Ich
brauche
eine
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu
I'm
going
down
for
the
last
time
Ich
gehe
zum
letzten
Mal
unter
Sometimes
I
can't
control
it
Manchmal
kann
ich
es
nicht
kontrollieren
Sometimes
it
isn't
there
at
all
Manchmal
ist
es
gar
nicht
da
Sometimes
I
try
to
roll
it
Manchmal
versuche
ich,
damit
fertigzuwerden
And
end
up
staring
at
the
wall
Und
starre
am
Ende
auf
die
Wand
My
imagination
Meine
Vorstellungskraft
I
know
the
games
it
plays
Ich
kenne
die
Spiele,
die
sie
spielt
I
get
in
so
deep
that
Ich
gerate
so
tief
hinein,
dass
I
get
close
for
days
and
days
Ich
tagelang
verschlossen
bin
It
sometimes
leaves
me
shaken
Es
lässt
mich
manchmal
erschüttert
zurück
Standing
in
the
dark
alone
Allein
im
Dunkeln
stehend
And
I
find
myself
reaching
Und
ich
greife
For
a
lifeline
Nach
einer
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu
And
bring
me
back
this
time
Und
hol
mich
diesmal
zurück
I
need
a
lifeline
Ich
brauche
eine
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu
I'm
going
down
for
the
last
time
Ich
gehe
zum
letzten
Mal
unter
Can't
you
see
that
I'm
reaching
Siehst
du
nicht,
dass
ich
greife
Now
I
find
my
self
reaching
Jetzt
greife
ich
For
a
lifeline
Nach
einer
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu
I'm
going
down
for
the
last
time
Ich
gehe
zum
letzten
Mal
unter
I
need
a
lifeline
Ich
brauche
eine
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu
And
give
me
back
this
time
Und
hol
mich
diesmal
zurück
I
need
a
lifeline
Ich
brauche
eine
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
eine
Rettungsleine
zu
I'm
going
down
for
the
last
time
Ich
gehe
zum
letzten
Mal
unter
A
lifeline
Eine
Rettungsleine
I
need
a
lifeline
Ich
brauche
eine
Rettungsleine
To
give
me
back
back
back
Um
mich
zurückzuholen,
zurück,
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Haselden, Rod Roddy, Fergie Frederikson, Leon Medica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.