Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Woman's Gone Wrong
Meine Frau ist auf Abwege geraten
Now
I
woke
up
this
morning,
my
woman
was
standing
over
me
Nun,
ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht,
meine
Frau
stand
über
mir
Now
I
woke
up
this
morning,
my
woman
was
standing
over
me
Nun,
ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht,
meine
Frau
stand
über
mir
She
had
a
big
forty‑five,
and
she
was
mad
as
she
could
be
Sie
hatte
eine
große
Fünfundvierziger,
und
sie
war
so
wütend,
wie
sie
nur
sein
konnte
Now
I
prayed
to
my
baby,
and
to
the
Lord
above
Nun,
ich
flehte
zu
meiner
Süßen
und
zum
Herrn
im
Himmel
Now
I
prayed
to
my
baby,
and
to
the
Lord
above
Nun,
ich
flehte
zu
meiner
Süßen
und
zum
Herrn
im
Himmel
Now
I
said
honey
please
don't
shoot
me,
baby
you
the
only
woman
I
love
Nun,
ich
sagte,
Schatz,
bitte
erschieß
mich
nicht,
Baby,
du
bist
die
einzige
Frau,
die
ich
liebe
She
seen
me
with
a
woman,
standing
at
her
front
gate
Sie
sah
mich
mit
einer
Frau,
die
an
ihrem
Gartentor
stand
She
seen
me
with
a
woman,
standing
at
her
front
gate
Sie
sah
mich
mit
einer
Frau,
die
an
ihrem
Gartentor
stand
Now
I
tried
my
best
to
dodge
her,
but
I
was
just
a
little
too
late
Nun,
ich
versuchte
mein
Bestes,
ihr
auszuweichen,
aber
ich
war
einfach
ein
bisschen
zu
spät
Now
and
it's
please
please
please
darling,
honey
please
don't
take
my
life
Nun,
und
es
heißt,
bitte,
bitte,
bitte,
Liebling,
Schatz,
bitte
nimm
mir
nicht
mein
Leben
Now
and
it's
please
please
please
darling,
honey
please
don't
take
my
life
Nun,
und
es
heißt,
bitte,
bitte,
bitte,
Liebling,
Schatz,
bitte
nimm
mir
nicht
mein
Leben
Because
you
got
me
all
wrong
baby,
honey
that
was
another
man's
wife
Weil
du
mich
ganz
falsch
verstehst,
Baby,
Schatz,
das
war
die
Frau
eines
anderen
Mannes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Williams, W.r. Calaway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.