Текст и перевод песни Leroy Sanchez - Afterglow
Stop
the
clocks,
it's
amazing
Остановите
часы,
это
потрясающе
You
should
see
the
way
the
light
dances
off
your
hair
Ты
бы
видела,
как
свет
танцует
на
твоих
волосах
A
million
colours
of
hazel,
golden,
and
red
Миллион
оттенков
орехового,
золотистого
и
красного
Saturday
morning
is
fading
Субботнее
утро
угасает
The
sun's
reflected
by
the
coffee
in
your
hand
Солнце
отражается
в
чашке
кофе
в
твоей
руке
My
eyes
are
caught
in
your
gaze
all
over
again
Мои
глаза
снова
и
снова
ловят
твой
пристальный
взгляд
We
were
love-drunk,
waiting
on
a
miracle
Мы
были
пьяны
любовью,
ожидая
чуда.
Tryna
find
ourselves
in
the
winter
snow
Пытаемся
найти
себя
в
зимнем
снегу
So
alone
in
love
like
the
world
had
disappeared
Так
одинок
в
любви,
как
будто
весь
мир
исчез
Oh,
I
won't
be
silent
and
I
won't
let
go
О,
я
не
буду
молчать
и
не
отпущу
тебя.
I
will
hold
on
tighter
'til
the
afterglow
Я
буду
держаться
крепче,
пока
не
погаснет
послесвечение.
And
we'll
burn
so
bright
'til
the
darkness
softly
clears
И
мы
будем
гореть
так
ярко,
пока
темнота
мягко
не
рассеется.
Oh,
I
will
hold
on
to
the
afterglow
О,
я
буду
держаться
за
послесвечение.
Oh,
I
will
hold
on
to
the
afterglow
О,
я
буду
держаться
за
послесвечение.
The
weather
outside's
changing
Погода
на
улице
меняется
The
leaves
are
buried
under
six-inches
of
white
Листья
скрыты
под
шестидюймовым
слоем
белого
The
radio
is
playing
Iron
& Wine,
ooh
yeah
Радио
играет
"Железо
и
вино",
о,
да
This
is
a
new
dimension
Это
новое
измерение
This
is
a
level
where
we're
losing
track
of
time
Это
уровень,
на
котором
мы
теряем
счет
времени
I'm
holding
nothing
against
it,
except
you
and
I
Я
ничего
не
имею
против
этого,
кроме
нас
с
тобой.
We
were
love-drunk,
waiting
on
a
miracle
Мы
были
пьяны
любовью,
ожидая
чуда.
Tryna
find
ourselves
in
the
winter
snow
Пытаемся
найти
себя
в
зимнем
снегу
So
alone
in
love
like
the
world
had
disappeared
Так
одинок
в
любви,
как
будто
весь
мир
исчез
Oh,
no
I
won't
be
silent
and
I
won't
let
go
О,
нет,
я
не
буду
молчать
и
не
отпущу
тебя.
I
will
hold
on
tighter
'til
the
afterglow
Я
буду
держаться
крепче,
пока
не
погаснет
послесвечение.
And
we'll
burn
so
bright
'til
the
darkness
softly
clears
И
мы
будем
гореть
так
ярко,
пока
темнота
мягко
не
рассеется.
Oh,
I
will
hold
on
to
the
afterglow
О,
я
буду
держаться
за
послесвечение.
Oh,
I
will
hold
on
to
the
afterglow
О,
я
буду
держаться
за
послесвечение.
Oh,
I
will
hold
on
to
the
afterglow
О,
я
буду
держаться
за
послесвечение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Sheeran, David Hodges, Frederick Gibson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.