Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Youth (Radio Edit)
Goldene Jugend (Radio Edit)
Where
u
running
to?
Wohin
rennst
du?
Going
nowhere
Nirgendwohin
In
ur
bathing
suit
In
deinem
Badeanzug
And
neon
hair
Und
neonfarbenem
Haar
What's
it
all
about?
Worum
geht
es
hier?
This
faded
life
Dieses
verblasste
Leben
They
say
u
gotta
settle
down
Man
sagt,
du
musst
sesshaft
werden
I'm
a
little
bit
reckless
Ich
bin
ein
bisschen
leichtsinnig
I'm
a
little
unsteady
Ich
bin
ein
bisschen
unsicher
I'm
a
little
bit
childish
Ich
bin
ein
bisschen
kindisch
And
u
know
I
get
petty
Und
du
weißt,
ich
werde
kleinlich
I
don't
wanna
get
jaded
Ich
will
nicht
abgestumpft
werden
I
don't
wanna
be
saying
i
Ich
will
nicht
sagen
müssen
Wish
i
could
do
it
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
nochmal
tun
These
are
the
days
of
our
golden
youth
Das
sind
die
Tage
unserer
goldenen
Jugend
These
are
the
moments
of
our
truth
Das
sind
die
Momente
unserer
Wahrheit
We're
running
naked
in
the
dark
Wir
rennen
nackt
im
Dunkeln
Why
so
serious?
Warum
so
ernst?
I
don't
wanna
get
serious
Ich
will
nicht
ernst
werden
THESE
ARE
THE
DAYS
OF
OUR
GOLDEN
YOUTH
DAS
SIND
DIE
TAGE
UNSERER
GOLDENEN
JUGEND
What
u
running
from?
Wovor
rennst
du
weg?
Whats
it
feel
like?
Wie
fühlt
es
sich
an?
Traded
all
ur
love
Hast
all
deine
Liebe
eingetauscht
For
the
high
life
Gegen
das
Luxusleben
Got
ur
fancy
car
Hast
dein
schickes
Auto
And
trophy
wife
Und
deine
Trophäenfrau
Tell
me
whats
it
like
to
settle
down?
Sag
mir,
wie
es
ist,
sesshaft
zu
werden?
I'm
a
little
bit
reckless
Ich
bin
ein
bisschen
leichtsinnig
I'm
a
little
unsteady
Ich
bin
ein
bisschen
unsicher
I'm
a
little
bit
childish
Ich
bin
ein
bisschen
kindisch
And
u
know
I
get
petty
Und
du
weißt,
ich
werde
kleinlich
O
don't
wanna
get
jaded
Oh,
ich
will
nicht
abgestumpft
werden
I
don't
wanna
be
saying
i
Ich
will
nicht
sagen
müssen
Wish
i
could
do
it
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
nochmal
tun
These
are
the
days
of
our
golden
youth
Das
sind
die
Tage
unserer
goldenen
Jugend
These
are
the
moments
of
our
truth
Das
sind
die
Momente
unserer
Wahrheit
We're
running
naked
in
the
dark
Wir
rennen
nackt
im
Dunkeln
Why
so
serious?
Warum
so
ernst?
I
don't
wanna
get
serious
Ich
will
nicht
ernst
werden
THESE
ARE
THE
DAYS
OF
OUR
GOLDEN
YOUTH
DAS
SIND
DIE
TAGE
UNSERER
GOLDENEN
JUGEND
Oh
child
lets
live
while
we're
living
lets
Oh
Kind,
lass
uns
leben,
solange
wir
leben,
lass
uns
Love
while
we're
loving
like
lieben,
solange
wir
lieben,
als
No
tomorrows
gäbe
es
kein
Morgen
Oh
child
lets
live
while
we're
living
lets
Oh
Kind,
lass
uns
leben,
solange
wir
leben,
lass
uns
Love
while
we're
loving
like
lieben,
solange
wir
lieben,
als
No
tomorrows
gäbe
es
kein
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joren Johannes Van Der Voort, Leroy P L Ghazi, Anjulie Persaud, Galen Behr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.