Leroy - Montcler de la lune - перевод текста песни на немецкий

Montcler de la lune - Leroyперевод на немецкий




Montcler de la lune
Montcler des Mondes
J'aime plus trop tes manies, tu veux que je sois ton mari?
Ich mag deine Macken nicht mehr, willst du, dass ich dein Ehemann werde?
Je sais bien ce que tu manigances, j'arrive
Ich weiß genau, was du vorhast, ich komme
Je suis à la porte de la nuit,
Ich stehe an der Tür der Nacht,
Je rentre dans le club comme un gorille
Ich betrete den Club wie ein Gorilla
La gazelle me voit et est affolée
Die Gazelle sieht mich und ist erschrocken
Obligé de l'appeler quand elle ta frôler
Ich muss sie anrufen, wenn sie dich gestreift hat
Parfum de rose, parfum de douceur
Rosenduft, Duft von Süße
Quand je l'ai perdu que de la douleur
Als ich sie verloren habe, nur Schmerz
Quand je l'ai perdu
Als ich sie verloren habe
Le moteur est chaud, rien qu'ils font des pas
Der Motor ist heiß, sie machen nur Schritte
Ça partait souvent sur des faux départs
Es ging oft mit Fehlstarts los
Je suis le numero manquant non ne doutez pas
Ich bin die fehlende Nummer, zweifle nicht daran
La ce-for du lion, la rage du guépard
Die Stärke des Löwen, die Wut des Geparden
Vous en faites des tonnes, n'en rajoutez pas
Ihr übertreibt, legt nicht noch einen drauf
Je suis venu me dépenser, 100k dans le compte épargne
Ich bin gekommen, um mich auszugeben, 100k auf dem Sparkonto
Si tu fais trop le fou même pas on t'épargne
Wenn du dich zu verrückt anstellst, verschonen wir dich nicht mal
Rien que la basse-cour rie, ça m'abasourdis
Nur der Hühnerhof lacht, das betäubt mich
Viens que je te fasse gorille
Komm, lass mich dich zum Gorilla machen
Il m'avait tous prit pour un que-tur
Sie hielten mich alle für einen Türken
Vrai mogo posé dans le futur
Echter Kerl, in der Zukunft angesiedelt
Tu sais ce que tu as à faire, je sais ce que j'ai à faire
Du weißt, was du zu tun hast, ich weiß, was ich zu tun habe
Tu pourras veski l'enfer
Du wirst der Hölle entkommen können
Vrai mogo toujours en vie,
Echter Kerl, immer noch am Leben,
Fuck leurs avis, la simplicité nous habite
Scheiß auf ihre Meinungen, die Einfachheit wohnt in uns
Tu veux te saper fait pas la keh ou je te déshabille
Du willst dich schick machen, spiel nicht die Schlampe, oder ich ziehe dich aus
Prépare la guerre, il est déjà pile
Bereite den Krieg vor, es ist schon so weit
T'as la fraîcheur de la tulipe, la noirceur de Pétain Philippe
Du hast die Frische der Tulpe, die Schwärze von Pétain Philippe
Je pète un fusible quand je vois ses pointes
Ich drehe durch, wenn ich ihre Spitzen sehe
Elle est rose elle est bleu, j'en vois de toutes les couleurs
Sie ist rosa, sie ist blau, ich sehe alle Farben
Elle m'a tant fait l'amour, quand je l'ai perdu que de la douleur
Sie hat mich so sehr geliebt, als ich sie verloren habe, nur Schmerz
Elle est rose elle est bleu, j'en vois de toutes les couleurs
Sie ist rosa, sie ist blau, ich sehe alle Farben
Elle m'a tant fait l'amour, quand je l'ai perdu que de la douleur
Sie hat mich so sehr geliebt, als ich sie verloren habe, nur Schmerz
Quand je l'ai perdu Ow wow
Als ich sie verloren habe, oh wow
Juste un instant de gloire
Nur ein Moment des Ruhms
Montcler de la lune
Montcler des Mondes
Juste un instant de gloire
Nur ein Moment des Ruhms
Montcler de la lune
Montcler des Mondes
J'aime plus trop tes manies, tu veux que je sois ton mari?
Ich mag deine Macken nicht mehr, willst du, dass ich dein Ehemann werde?
Je sais bien ce que tu manigances, j'arrive
Ich weiß genau, was du vorhast, ich komme
Je suis à la porte de la nuit,
Ich stehe an der Tür der Nacht,
Je rentre dans le club comme un gorille
Ich betrete den Club wie ein Gorilla
La gazelle me voit et est affolée
Die Gazelle sieht mich und ist erschrocken
Obligé de l'appeler quand elle ta frôler
Ich muss sie anrufen, wenn sie dich gestreift hat
Parfum de rose, parfum de douceur
Rosenduft, Duft von Süße
Quand je l'ai perdu que de la douleur
Als ich sie verloren habe, nur Schmerz
Quand je l'ai perdu
Als ich sie verloren habe
Je suis le numero manquant non ne doutez pas
Ich bin die fehlende Nummer, zweifle nicht daran
La ce-for du lion, la rage du guépard
Die Stärke des Löwen, die Wut des Geparden
Vous en faites des tonnes
Ihr übertreibt
N'en rajoutez pas
Legt nicht noch einen drauf
J'arrive
Ich komme





Авторы: Taleb Leroy Taleb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.