Текст и перевод песни Les 3 Fromages - Car tu es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
croise
dans
la
rue
tous
les
matins.
I
see
you
on
the
street
every
morning.
J'te
dis
bonjour,
je
carresse
ton
chien.
I
say
hello,
I
pet
your
dog.
Tu
m'ignores
complétement
derrière
tes
lunettes
noires.
You
ignore
me
completely
behind
your
sunglasses.
Pas
un
geste,
ni
même
un
regard.
Not
a
gesture,
not
even
a
glance.
Car
tu
es
aveugle.
Because
you
are
blind.
Car
tu
es
aveugle.
Because
you
are
blind.
Tu
n'vois
pas
que
j'm'intéresse
à
toi.
You
don't
see
that
I'm
interested
in
you.
Car
tu
es
aveugle.
Because
you
are
blind.
J'te
vois
tous
les
jours
au
magasin.
I
see
you
every
day
at
the
store.
J'te
souris,
j'te
demande
si
tu
vas
bien.
I
smile
at
you,
I
ask
you
if
you
are
well.
Tu
ne
me
réponds
rien,
tu
bouges
seulement
les
bras.
You
don't
answer
me,
you
just
move
your
arms.
J'ai
l'impression
que
tu
te
moques
de
moi.
I
feel
like
you're
making
fun
of
me.
Moques
de
moi.
Making
fun
of
me.
Car
tu
es
muette.
Because
you
are
mute.
Car
tu
es
muette.
Because
you
are
mute.
Tu
ne
me
dis
jamais
c'que
tu
ressens.
You
never
tell
me
what
you
feel.
Car
tu
es
muette.
Because
you
are
mute.
Wouhou
yeah
yeah
yeah
yeah.
Wouhou
yeah
yeah
yeah
yeah.
On
se
retrouve
tous
les
soirs
chez
moi.
We
meet
at
my
place
every
night.
Même
quand
j'aimerais
sortir,
j'ai
pas
le
droit.
Even
when
I'd
like
to
go
out,
I'm
not
allowed.
Quand
je
veux
faire
l'amour.
When
I
want
to
make
love.
Toi
tu
as
mal
à
la
tête.
You
have
a
headache.
Heureusement
il
me
reste
Internet.
Luckily,
I
still
have
the
Internet.
Car
tu
es
casse-couilles.
Because
you
are
a
pain
in
the
butt.
Car
tu
es
casse-couilles.
Because
you
are
a
pain
in
the
butt.
Tu
vois
pas,
tu
parles
pas
et
en
plus
tu
me
les
brises.
You
can't
see,
you
don't
talk,
and
on
top
of
that,
you
bug
me.
Car
tu
es
casse-couilles.
Because
you
are
a
pain
in
the
butt.
Qu'est-ce
que
t'es
aveugle,
qu'est-ce
que
tu
es
muette,
qu'est-ce
que
t'es
casse-couilles.
What
is
it
with
you
being
blind,
mute,
and
a
pain
in
the
butt?
Oh
tellement
casse-couilles.
Oh,
so
painful
in
the
butt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.