Les 3 Fromages - De Cannes à Nice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les 3 Fromages - De Cannes à Nice




De Cannes à Nice
From Cannes to Nice
Ouais comme d'habitude, on marche pendant des heures.
Yeah like always, we walk for hours.
Nous on n'a peur de rien, et on sème la terreur.
We aren't afraid of anything, and we spread terror.
On n'a qu'un seul message à faire passer.
We have only one message to deliver.
Notre drogue à nous c'est de marcher.
Our drug is walking.
Alors on enfile nos godasses.
So we put on our boots.
Pas besoin de parapluie.
No need for an umbrella.
Dans le Sud il fait chaud.
In the South, it's hot.
Comme en Californie.
Like in California.
On n'a qu'un seul message à faire passer.
We have only one message to deliver.
Notre drogue à nous c'est de marcher.
Our drug is walking.
Alors dis leur de se joindre à nous.
So tell them to join us.
De Cannes à Nice c'est la marche à pied.
From Cannes to Nice, it's walking.
De Cannes à Nice il n'y a que 36 kilomètres.
From Cannes to Nice, it's only 22 miles.
De Cannes à Nice c'est la marche à pied.
From Cannes to Nice, it's walking.
De Cannes à Nice c'est la dans ma tête.
From Cannes to Nice, it's where, in my head.
De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice Il fait trop chaud, et on s'en fout un peu.
From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice It's too hot, and we don't care.
Avec nos perfectos, on n'a pas froid aux yeux.
With our perfectos, we're not afraid.
On n'a qu'un seul message à faire passer.
We have only one message to deliver.
Notre drogue à nous c'est de marcher.
Our drug is walking.
Même sous la torture, on n'f'ra jamais de pause.
Even under torture, we'll never pause.
On balance tes voitures, ou sinon on t'explose.
We'll rock your cars, or else we'll blow you up.
On n'a qu'un seul message à faire passer.
We have only one message to deliver.
Notre drogue à nous c'est de marcher.
Our drug is walking.
Alors dis leur de se joindre à nous.
So tell them to join us.
Ouais dis leur de se joindre à nous.
Yeah tell them to join us.
Yeah yeah yeah yeah.
Yeah yeah yeah yeah.
De Cannes à Nice c'est la marche à pied.
From Cannes to Nice, it's walking.
De Cannes à Nice il n'y a que 36 kilomètres.
From Cannes to Nice, it's only 22 miles.
De Cannes à Nice c'est la marche à pied.
From Cannes to Nice, it's walking.
De Cannes à Nice c'est la dans ma tête.
From Cannes to Nice, it's where, in my head.
De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice.
From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice.
Pour affronter ta destinée.
To face your destiny.
Oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh.
Utilise toujours un saucier.
Always use a saucepan.
Marcher pied nus c'est pas cool.
Walking barefoot is not cool.
Tu risques d'avoir des ampoules.
You risk getting blisters.
Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice De Cannes à Nice
Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice From Cannes to Nice





Авторы: Eric Brison, Yann Le Buhé, Willy Gachet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.