Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et à la fin...
Und am Ende...
Salut
les
mecs,
vous
regardez
Titanic?
Hallo
Jungs,
schaut
ihr
Titanic?
Ouais
Ouais...
Bah
c'est
nul!
Le
bâteau
il
coule
à
la
fin.
Ja,
ja...
Ach,
das
ist
doch
Mist!
Das
Schiff
sinkt
am
Ende.
Oh
mais
t'es
chiant.
Bah
super
Oh
Mann,
du
nervst.
Na
super
A
la
fin
du
dernier
batman
Am
Ende
vom
letzten
Batman
On
se
rend
compte
que
le
méchant
Stellt
sich
raus,
dass
der
Bösewicht
N'était
pas
celui
qu'on
pensait
Nicht
der
war,
für
den
wir
ihn
hielten
Que
c'etait
marion
cotillard
Sondern
dass
es
Marion
Cotillard
war
Un
peu
comme
dans
le
dernier
quart
d'heure
du
6ème
sanson
apprend
So
ähnlich
wie
in
der
letzten
Viertelstunde
von
The
Sixth
Sense,
wo
man
erfährt
Que
bruce
willis
est
un
fantôme
Dass
Bruce
Willis
ein
Geist
ist
Qu'il
est
mort
depuis
le
départ
Dass
er
von
Anfang
an
tot
war
Pour
tout
vous
dire
dumble
dore
meurt
à
la
fin
du
6ème
volet
Um
ehrlich
zu
sein,
Dumbledore
stirbt
am
Ende
des
6.
Teils
Un
peu
comme
Tonis
Soprano
Ähnlich
wie
Tony
Soprano
à
la
fin
de
la
6ème
saison.
am
Ende
der
6.
Staffel.
Dans
breaking
bad
le
père
de
Malcom
finit
par
se
faire
tuer.
In
Breaking
Bad
wird
Malcolms
Vater
am
Ende
umgebracht.
C'est
pas
le
seul
chauve
qui
finit
mal
faudrait
que
tu
vois
armagedon
Er
ist
nicht
der
einzige
Kahlkopf,
mit
dem
es
schlecht
endet,
du
solltest
mal
Armageddon
sehen
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Lass
mich
dir
das
Ende
deines
Films
versauen
Laisse-moi
te
dire
qui
est
le
méchant
Lass
mich
dir
sagen,
wer
der
Bösewicht
ist
Laisse-moi
te
gacher
la
fin
de
ton
film
Lass
mich
dir
das
Ende
deines
Films
versauen
La
prochaine
fois
tu
parleras
pas
pendant
Nächstes
Mal
redest
du
währenddessen
nicht
Syrose
bad
est
le
dernier
mot
que
prononce
charles
"Rosebud"
ist
das
letzte
Wort,
das
Charles
Kane
sagt
C'était
le
nom
de
la
luge
qu'il
avait
quand
il
était
jeune
Das
war
der
Name
des
Schlittens,
den
er
als
Kind
hatte
Et
puis
à
la
fin
le
fan
club
et
bin
le
type
est
schyzophrène
Und
dann,
am
Ende
von
Fight
Club,
äh,
ist
der
Typ
schizophren
Et
suprise
c'est
kevin
sbecy
qui
joue
le
tueur
dans
seven
Und
Überraschung,
es
ist
Kevin
Spacey,
der
den
Mörder
in
Sieben
spielt
Un
an
après
avoir
été
le
grand
méchant
Ein
Jahr,
nachdem
er
der
große
Bösewicht
war
C'est
à
croire
qu'il
y
en
a
qui
ont
un
faciès
qui
prédestine
Man
könnte
meinen,
manche
haben
einfach
ein
Gesicht
dafür
Danso
le
méchant
c'est
le
type
au
milieu
qui
est
allongé.
In
Saw
ist
der
Bösewicht
der
Typ
in
der
Mitte,
der
daliegt.
Dark
Vador
c'est
le
père
de
luc
Darth
Vader
ist
Lukes
Vater
Et
princesse
leïa
sa
frangine.
Und
Prinzessin
Leia
seine
Schwester.
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Lass
mich
dir
das
Ende
deines
Films
versauen
Laisse-moi
te
dire
qui
est
le
méchant
Lass
mich
dir
sagen,
wer
der
Bösewicht
ist
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Lass
mich
dir
das
Ende
deines
Films
versauen
La
prochaine
fois
tu
parleras
pas
pendant
Nächstes
Mal
redest
du
währenddessen
nicht
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Lass
mich
dir
das
Ende
deines
Films
versauen
Laisse-moi
te
dire
qui
est
le
méchant
Lass
mich
dir
sagen,
wer
der
Bösewicht
ist
Laisse-moi
te
gâcher
la
fin
de
ton
film
Lass
mich
dir
das
Ende
deines
Films
versauen
La
prochaine
fois
tu
parleras
pas
pendant.
Nächstes
Mal
redest
du
währenddessen
nicht.
La
prochaine
fois,
tu
le
téléchargeras
légalement.
Nächstes
Mal
lädst
du
ihn
legal
herunter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.