Текст и перевод песни Les 3 Fromages - La cousine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendant
que
je
draguais
ma
cousine
Пока
я
кадрил
свою
кузину,
Mon
voisin
nous
regardait
Мой
сосед
наблюдал
за
нами.
Il
portait
un
pull
bleu
marine
На
нем
был
темно-синий
свитер
Avec
un
pantalon
violet
И
фиолетовые
штаны.
Mon
voisin
ressemble
à
rien
Мой
сосед
выглядит
как
чмо,
En
plus
il
bouffe
des
Pépitos
К
тому
же
он
жрет
"Пепитос".
Il
collectionne
les
nains
de
jardin
Он
коллекционирует
садовых
гномов
Et
va
à
la
pêche
aux
maquereaux
И
ходит
на
рыбалку
за
скумбрией.
La
vie
c'est
pas
toujours
rose
Жизнь
не
всегда
радужна,
T'as
raison
mais
je
suis
heureux
Ты
права,
но
я
счастлив.
J'aimerais
bien
changer
les
choses
Я
хотел
бы
изменить
кое-что
Avant
qu'y'a
à
cuire
les
oeufs
Прежде,
чем
придется
жарить
яйца.
La
vie
c'est
pas
toujours
rose
Жизнь
не
всегда
радужна,
T'as
raison
mais
je
suis
heureux
Ты
права,
но
я
счастлив.
J'aimerais
bien
changer
les
choses
Я
хотел
бы
изменить
кое-что
Avant
qu'y'a
à
cuire
les
oeufs
Прежде,
чем
придется
жарить
яйца.
Pendant
que
je
me
tapais
ma
cousine
Пока
я
трахал
свою
кузину,
Mon
voisin
nous
regardait
Мой
сосед
наблюдал
за
нами.
Et
il
voulait
tourner
un
film
Он
хотел
снять
фильм,
Mais
préférait
les
pancartes
Но
предпочел
плакаты.
Mon
voisin
est
un
sale
con
Мой
сосед
- мудак,
En
plus
il
tape
sur
sa
femme
К
тому
же
он
бьет
свою
жену.
Il
mériterait
la
pendaison
Он
заслуживает
повешения
Et
de
se
fait
chier
dessus
par
un
âne
И
чтобы
на
него
насрал
осел.
La
vie
c'est
pas
toujours
rose
Жизнь
не
всегда
радужна,
T'as
raison
mais
je
suis
heureux
Ты
права,
но
я
счастлив.
J'aimerais
bien
changer
les
choses
Я
хотел
бы
изменить
кое-что
Avant
qu'y'a
à
cuire
des
oeufs
Прежде,
чем
придется
жарить
яйца.
La
vie
c'est
pas
toujours
rose
Жизнь
не
всегда
радужна,
T'as
raison
mais
je
suis
heureux
Ты
права,
но
я
счастлив.
J'aimerais
bien
changer
les
choses
Я
хотел
бы
изменить
кое-что
La
vie
c'est
pas
toujours
rose
Жизнь
не
всегда
радужна,
La
vie
c'est
pas
toujours
rose
Жизнь
не
всегда
радужна,
J'aimerais
bien
changer
les
choses
Я
хотел
бы
изменить
кое-что
T'aimerais
bien
changer
les
choses
Ты
хотела
бы
изменить
кое-что
T'as
raison
mais
j'suis
heureux
Ты
права,
но
я
счастлив.
T'as
raison
mais
j'suis
heureux
Ты
права,
но
я
счастлив.
Avant
qu'y'a
à
cuire
des
oeufs!
Прежде,
чем
придется
жарить
яйца!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Brison, Willy Gachet, Yann Le Buhé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.