Les 3 Fromages - Une histoire formidable - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les 3 Fromages - Une histoire formidable




Une histoire formidable
Потрясающая история
Tout avait pourtant si bien commencé.
Всё так хорошо начиналось.
Nous étions jeunes, innocents et heureux.
Мы были молоды, невинны и счастливы.
Sans doute mes sept plus belles années.
Наверное, мои лучшие семь лет.
Au final, je n'y ai vu que du feu.
В итоге, я ничего не заметил.
Je me suis noyé dans mon désespoir.
Я утопал в своем отчаянии.
Comme l'ancre d'un bateau qu'on vient de jeter.
Как якорь брошенного корабля.
Il m'aura fallu du temps pour voir.
Мне потребовалось время, чтобы понять.
Que nous n'étions pas faits pour nous aimer.
Что мы не созданы друг для друга.
Nous aimer.
Друг для друга.
On aurait pu vivre une histoire formidable.
У нас могла бы быть потрясающая история.
Loin de cette insoucience inexorable.
Вдали от этой неумолимой беззаботности.
Mais qui aurait pu croire que plusieurs fois par semaine(par semaine).
Но кто бы мог подумать, что несколько раз в неделю неделю).
Elle se changeait en chienne.
Ты превращалась в суку.
Cela peut sans doute vous étonner.
Это, наверное, тебя удивит.
Moi même je n'en croyais pas mes yeux.
Я сам не верил своим глазам.
Quand soudain elle s'est mise à aboyer.
Когда вдруг ты начала лаять.
Je n'étais plus le seul à remuer de la queue.
Я был уже не единственный, кто вилял хвостом.
Elle était toujours en manque de carresse.
Тебе всегда не хватало ласки.
Elle faisait tous les jours la fête au facteur.
Ты каждый день радовала почтальона.
Me sautait dessus quand je sortais la laisse.
Прыгала на меня, когда я доставал поводок.
Elle fuyait quand je sortais l'aspirateur.
И убегала, когда я доставал пылесос.
Morte de peur.
До смерти боясь.
On aurait pu vivre une histoire formidable.
У нас могла бы быть потрясающая история.
Loin de cette insoucience inexorable.
Вдали от этой неумолимой беззаботности.
Mais qui aurait pu croire que plusieurs fois par semaine(par semaine).
Но кто бы мог подумать, что несколько раз в неделю неделю).
Elle se changeait en chienne.
Ты превращалась в суку.
Elle se changeait en chienne.
Ты превращалась в суку.
Elle se changeait en chienne.
Ты превращалась в суку.
Chienne. ...
Сука. ...
Avec le temps les choses se sont gâtées.
Со временем всё испортилось.
Ce n'était plus l'amour de mon enfance.
Это была уже не любовь моего детства.
Sur le bord d'une autoroute je l'ai laissée.
На обочине автострады я тебя оставил.
Pour elle et moi, ce furent les dernières vacances.
Для тебя и меня это был последний отпуск.
C'est surtout à moi que ça f'ra des vacances.
В основном, это мне даст отпуск.
On aurait pu vivre une histoire formidable.
У нас могла бы быть потрясающая история.
Loin de cette insoucience inexorable.
Вдали от этой неумолимой беззаботности.
Mais qui aurait pu croire que plusieurs fois par semaine(par semaine).
Но кто бы мог подумать, что несколько раз в неделю неделю).
Elle se changeait en chienne.
Ты превращалась в суку.
On aurait pu vivre une histoire formidable.
У нас могла бы быть потрясающая история.
Loin de cette insoucience inexorable.
Вдали от этой неумолимой беззаботности.
Mais qui aurait pu croire que plusieurs fois par semaine(par semaine).
Но кто бы мог подумать, что несколько раз в неделю неделю).
Elle se changeait en chienne.
Ты превращалась в суку.





Авторы: Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.