Les 3 Fromages - Ça nous saoule (Live) - перевод текста песни на английский

Ça nous saoule (Live) - Les 3 Fromagesперевод на английский




Ça nous saoule (Live)
It Is Annoying Us (Live)
Il nous fallait un nom qui claque, pour impressionner les filles.
We needed a name that would be awesome, to impress the girls,
A l'époque on voulait des groupies et du fun,
Back then we wanted groupies and fun,
Mais pas comme ces p'tits fils de pute de One Direction.
But not like those little bastards from One Direction.
On aurait pu aussi choisir un nom Américain,
We could have also chosen an American name,
En plus j'parle trop bien Anglais (ouais niveau CM1).
Besides, I speak English very well (yes level CM1).
On avait b'soin d'un nom balèze modelé à notre image,
We were in demand of a great name modeled in our image,
Un truc qu'en jette, un truc qui fouette, on a choisi 3 Fromages.
Something that throws, something that whips, we chose 3 Cheeses.
Saute, saute, saute, saute, saute, saute.
Jump, jump, jump, jump, jump, jump.
Les gens qui d'mandent pourquoi, CA NOUS SAOULE.
People who ask why, IT ANNOYS US.
On supporte plus la pizza, CA NOUS SAOULE.
We can't stand pizza, IT ANNOYS US.
L'arrière goût du gouda, CA NOUS SAOULE.
The aftertaste of gouda, IT ANNOYS US.
Joue pas au plus chaud toi même tu sais ça nous saoule.
Don't play the hottest, even you know it annoys us.
Etre des sex-symboles, CA NOUS SAOULE.
Being sex symbols, IT ANNOYS US.
Les fromages à pâte molle, CA NOUS SAOULE.
Soft cheeses, IT ANNOYS US.
Boire du rhum agricole, CA NOUS SAOULE.
Drinking agricultural rum, IT ANNOYS US.
Alors on prend le mic et on s'excuse si ça vous saoule.
So we take the microphone and we apologize if it annoys you.
Et puis qu'est-ce que ça peut te
And then what can you do about it
Foutre, j'vois pas de quoi tu te mêles.
I don't see what you're meddling into,
On n'est pas v'nu te d'mander l'heure (ni comment tu t'appelles).
We didn't come to ask you the time (or what your name is).
On viens pas d'la Savoie, d'un point d'vue géographique,
We do not come from Savoie, from a geographical point of view,
Tu crois qu'les mecs du groupe Indochine sont vraiment Asiatiques?
Do you think that the guys from the group Indochine are really Asian?
Si tu nous prépare une tartiflette, ça nous f'ra pas rigoler,
If you make us a tartiflette, it won't make us laugh,
Pas plus que si tu d'mandes lequel d'entre nous est l'coulommier.
No more than if you ask which one of us is the coulommier cheese.
Demande nous une tartine, t'en prendras une dans la face.
Ask us for a spread, you'll get one in the face.
Ca t'rappelleras peut être que les 3 Fromages sont dans la place,
That'll remind you that the 3 Cheeses are in the house,
Sont dans la place, sont dans la place, sont dans la place.
Are in the house, are in the house, are in the house.
Les jeux d'mots à deux balles, CA NOUS SAOULE.
Two-bit puns, IT ANNOYS US.
S'taper des heures d'install, CA NOUS SAOULE.
To do hours of installation, IT ANNOYS US.
Quand l'public gueule poil", CA NOUS SAOULE.
When the public yells "naked", IT ANNOYS US.
Joue pas avec nous, tu peux pas test, ça nous saoule.
Don't play with us, you can't test, it annoys us.
Quand on insulte nos mères, CA NOUS SAOULE.
When we insult our mothers, IT ANNOYS US.
Les trous dans le gruyère, CA NOUS SAOULE.
The holes in the Gruyere, IT ANNOYS US.
Si on nous paye trop d'bière, CA NOUS SAOULE.
If we are paid too much for beer, IT ANNOYS US.
Alors on prend le mic et on s'excuse si ça vous saoule.
So we take the microphone and we apologize if it annoys you.
Alors on prend le mic et on s'excuse si ça vous saoule.
So we take the microphone and we apologize if it annoys you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.