Текст и перевод песни Les 3 mousquetaires - Un jour (Damien Sargue)
Un jour (Damien Sargue)
Someday (Damien Sargue)
Où
vont
ceux
qu'on
aime
Where
did
they
go,
the
ones
we
love
Quand
ils
disparaissent
tout
à
coup
When
they
suddenly
disappear
Quelqu'un
qui
nous
laisse
Someone
who
leaves
us
Quelqu'un
qui
vous
blesse
Someone
who
hearts
you
Quand
il
s'en
va
trop
loin
de
nous
When
they
go
so
far
away
from
us
Ils
sont
en
nous
mêmes
They
are
within
us
À
portée
de
nos
souvenirs
Within
our
memories
Pas
un
mot
de
trop,
que
le
geste
qu'il
faut
Not
a
word
too
many,
just
the
gesture
it
takes
Pour
une
dernière
fois
les
retenir
To
hold
onto
them
one
last
time
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
No
one
is
forgotten
if
Quelqu'un
l'attend
encore
ici
Someone
is
still
waiting
for
them
here
Un
ami
manque
toujours
A
friend
is
always
missed
On
pense
toujours
à
son
retour
We
always
think
of
their
return
Un
jour
tous
les
espoirs
sont
permis
Someday
all
hope
is
allowed
Que
le
passé
reprenne
vie
May
the
past
come
back
to
life
Le
présent,
les
absents
réunis
The
present,
the
absent
and
the
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
Someday
it
will
be
a
good
day
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
And
not
think
of
the
worst
On
vit
aussi
de
souvenirs
We
also
live
off
of
memories
Que
font
ceux
qui
restent
What
do
those
who
remain
do
Quand
leur
peine
est
plus
forte
que
tout
When
their
sorrow
is
stronger
than
anything
Quand
ils
se
détestent
d'être
ceux
qui
restent
When
they
detest
being
the
ones
who
remain
Ceux
qui
doivent
aller
jusqu'au
bout
Those
who
must
go
all
the
way
Personne
ne
finit
dans
l'oubli
si
No
one
is
forgotten
if
Quelqu'un
l'attend
encore
ici
Someone
is
still
waiting
for
them
here
Un
ami
manque
toujours
A
friend
is
always
missed
On
pense
toujours
à
son
retour
We
always
think
of
their
return
Un
jour
tous
les
espoirs
sont
permis
Someday
all
hope
is
allowed
Que
le
passé
reprenne
vie
May
the
past
come
back
to
life
Le
présent,
les
absents
réunis
The
present,
the
absent
and
the
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
Someday
it
will
be
a
good
day
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
And
not
think
of
the
worst
On
vit
aussi
de
souvenirs
We
also
live
off
of
memories
Un
jour
tous
les
espoirs
sont
permis
Someday
all
hope
is
allowed
Que
le
passé
reprenne
vie
May
the
past
come
back
to
life
Le
présent,
les
absents
réunis
The
present,
the
absent
and
the
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
Someday
it
will
be
a
good
day
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
And
not
think
of
the
worst
On
vit
aussi
de
souvenirs
We
also
live
off
of
memories
Un
jour
tous
les
espoirs
sont
permis
Someday
all
hope
is
allowed
Que
le
passé
reprenne
vie
May
the
past
come
back
to
life
Le
présent,
les
absents
réunis
The
present,
the
absent
and
the
reunited
Un
jour
il
fera
bon
s'endormir
Someday
it
will
be
a
good
day
to
fall
asleep
Et
ne
plus
penser
au
pire
And
not
think
of
the
worst
On
vit
aussi
de
souvenirs
We
also
live
off
of
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Franklin Ferrand, Benoit Poher, Lionel Florence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.