Текст и перевод песни Les Académiciens 2003 - Et c'est pas fini
Faire
lever
le
jour
Заставлять
день
вставать
En
chantant
Во
время
пения
Des
chansons
d'amour
Песни
о
любви
Monter
vers
le
ciel
Подняться
в
небо
Car
tu
as
dans
la
tête
Потому
что
у
тебя
в
голове
Bien
mieux
que
des
ailes
Намного
лучше,
чем
крылья
Sans
même
trembler
Даже
не
вздрогнув
Que
j'arrive
Что
я
приеду
À
te
ressembler
Быть
похожим
на
тебя
Et
toi
tu
es
moi
А
ты
- это
я
Et
nous
sommes
le
monde
И
мы-это
мир
Et
nous
sommes
bientôt
И
мы
скоро
Ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
dans
le
monde
Что
есть
самого
прекрасного
в
мире
Et
c'est
pas
fini
И
это
еще
не
конец
C'est
rien
qu'un
début
Это
только
начало
Le
vrai
soleil
on
l'a
pas
encore
vu
Настоящего
солнца
мы
еще
не
видели
Et
jusqu'aujourd'hui
И
до
сегодняшнего
дня
On
n'a
rien
vécu
Мы
ничего
не
пережили
La
grande
extase
on
ne
l'a
pas
encore
eue
Большого
экстаза
у
нас
еще
не
было
Non
c'est
pas
fini
Нет,
это
еще
не
конец
C'est
rien
qu'un
début
Это
только
начало
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Но
это
самое
прекрасное
из
начинаний
Parler
cœur
à
cœur
Разговор
по
душам
Qui
venaient
d'ailleurs
Которые
пришли
откуда-то
еще
Leur
faire
un
sourire
Заставь
их
улыбнуться
Comme
on
fait
quand
on
est
sur
le
point
de
partir
Как
мы
поступаем,
когда
собираемся
уходить
Que
je
survivrai
Что
я
выживу
Car
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Qui
m'a
délivré
de
ma
vie
Кто
избавил
меня
от
моей
жизни
Qui
n'allait
nulle
part
Который
никуда
не
делся
Et
la
vie,
l'autre
vie
И
жизнь,
другая
жизнь
Je
la
sens
comme
une
onde
Я
чувствую
ее
как
волну
Je
la
sens,
je
la
suis
dans
le
monde
Я
чувствую
ее,
я
следую
за
ней
по
всему
миру
Et
c'est
pas
fini
И
это
еще
не
конец
C'est
rien
qu'un
début
Это
только
начало
Le
vrai
soleil
on
ne
l'a
pas
encore
vu
Настоящего
солнца
мы
еще
не
видели
Et
jusqu'aujourd'hui
И
до
сегодняшнего
дня
On
n'a
rien
vécu
Мы
ничего
не
пережили
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
eue
Такого
экстаза
мы
еще
не
испытывали
Non
c'est
pas
fini
Нет,
это
еще
не
конец
C'est
rien
qu'un
début
Это
только
начало
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Но
это
самое
прекрасное
из
начинаний
Et
c'est
pas
fini
(ce
n'est)
И
это
еще
не
конец
(это
еще
не
конец)
C'est
rien
qu'un
début
(qu'un
début)
Это
всего
лишь
начало
(только
начало)
Le
vrai
soleil
on
ne
l'a
pas
encore
vu
Настоящего
солнца
мы
еще
не
видели
Et
jusqu'aujourd'hui
И
до
сегодняшнего
дня
On
n'a
rien
vécu
Мы
ничего
не
пережили
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
eue
(la
grande
extase)
Великого
экстаза
у
нас
еще
не
было
(Великого
экстаза)
Non
c'est
pas
fini
Нет,
это
еще
не
конец
C'est
rien
qu'un
début
(non
c'est
pas
fini)
Это
только
начало
(нет,
это
еще
не
конец)
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Но
это
самое
прекрасное
из
начинаний
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Venne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.