Текст и перевод песни Les Académiciens 2004 - Un nouveau jour va se lever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un nouveau jour va se lever
Новый день грядет
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Приди,
новый
день
грядет,
и
его
солнце
будет
сиять
для
большинства,
пробуждающегося
ото
сна,
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Словно
ребенок,
ставший
взрослым
со
временем.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Приди,
новый
день
грядет,
и
его
взор
будет
насмехаться
над
властью
Цезаря,
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
Ведь
дети
бросают
вызов
взрослым,
когда
приходит
время.
Le
temps
de
l'esclavage
Время
рабства,
Le
temps
du
long
dressage
Время
долгой
муштры,
Le
temps
de
subir
est
passé
Время
покорности
прошло.
Le
temps
des
sacrifices
se
vend
à
bénéfice
Время
жертв
продается
с
выгодой,
Le
temps
de
prendre
est
arrivé
Время
брать
то,
что
нам
принадлежит,
пришло.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Приди,
новый
день
грядет,
и
его
солнце
будет
сиять
для
большинства,
пробуждающегося
ото
сна,
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Словно
ребенок,
ставший
взрослым
со
временем.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Приди,
новый
день
грядет,
и
его
взор
будет
насмехаться
над
властью
Цезаря,
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
Ведь
дети
бросают
вызов
взрослым,
когда
приходит
время.
Le
temps
des
révérences
Время
реверансов,
Le
temps
du
long
silence
Время
долгого
молчания,
Le
temps
de
se
taire
est
passé
Время
молчать
прошло.
Le
temps
des
muselières
se
meurt
dans
la
fourrière
Время
намордников
умирает
в
забвении,
Le
temps
de
mordre
est
arrivé
Время
кусать
пришло.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Приди,
новый
день
грядет,
и
его
солнце
будет
сиять
для
большинства,
пробуждающегося
ото
сна,
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Словно
ребенок,
ставший
взрослым
со
временем.
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Приди,
новый
день
грядет,
и
его
взор
будет
насмехаться
над
властью
Цезаря,
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
Ведь
дети
бросают
вызов
взрослым,
когда
приходит
время.
Le
temps
de
l'esclavage
Время
рабства,
Le
temps
du
long
dressage
Время
долгой
муштры,
Le
temps
de
subir
est
passé
Время
покорности
прошло.
Le
temps
des
sacrifices
se
vend
à
bénéfice
Время
жертв
продается
с
выгодой,
Le
temps
de
prendre
est
arrivé
Время
брать
то,
что
нам
принадлежит,
пришло.
Le
temps
des
révérences
Время
реверансов,
Le
temps
du
long
silence
Время
долгого
молчания,
Le
temps
de
se
taire
est
passé
Время
молчать
прошло.
Le
temps
des
muselières
se
meurt
dans
la
fourrière
Время
намордников
умирает
в
забвении,
Le
temps
de
mordre
est
arrivé
Время
кусать
пришло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Rodrigue Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.