Les Anticipateurs - Dieux du Québec - перевод текста песни на немецкий

Dieux du Québec - Les Anticipateursперевод на немецкий




Dieux du Québec
Götter von Québec
Dieux du Québec, Dieux du Québec (Dieux du Québec)
Götter von Québec, Götter von Québec (Götter von Québec)
On descend pas des cieux, on vient du Québec (Vient du Québec)
Wir steigen nicht vom Himmel herab, wir kommen aus Québec (Kommen aus Québec)
Elle veut goûter un steak aux œufs du Québec (Steak du Québec)
Sie will ein Steak mit Eiern aus Québec probieren (Steak aus Québec)
On est les plus riches, les plus glorieux du Québec (Ouin, ouin)
Wir sind die Reichsten, die Glorreichsten von Québec (Ja, ja)
On est pas Ontariens (Non), on est Québécois (Ouin)
Wir sind keine Ontarier (Nein), wir sind Québécois (Ja)
Ils sont bon à rien (Non), sont pas Québécois (Non)
Die taugen nichts (Nein), sind keine Québécois (Nein)
Si j'leur sers la main (Quoi), faut que j'les nettoie (Crisse)
Wenn ich ihnen die Hand gebe (Was), muss ich sie danach reinigen (Verdammt)
J'me demande si Céline Dion pense à moi des fois
Ich frage mich, ob Céline Dion manchmal an mich denkt
C'est vraiment mieux (Quoi?)
Es ist wirklich besser (Was?)
D'parler français qu'parler anglais (C'est vrai)
Französisch zu sprechen als Englisch zu sprechen (Das stimmt)
Loi 101 (Ouin)
Gesetz 101 (Ja)
GADONBIN (Check), on fait des grosses choses (Yes)
MANNOMANN (Check), wir machen große Dinger (Yes)
J'suis tellement frais (Fresh)
Ich bin so fresh (Fresh)
J'peux que boire de l'eau chaude (Ah ouin)
Ich kann nur heißes Wasser trinken (Ach ja?)
Moins 30 degrés, ça chill en crisse
Minus 30 Grad, das ist verdammt gechillt
Le gros j'ai un style hors pistes
Alter, ich hab' 'nen Off-Piste-Style
Dieux du Québec, ostie d'calisse (Chu riche)
Götter von Québec, heilige Scheiße (Ich bin reich)
Légende vivante pour de vrai (Vrai)
Lebende Legende, echt wahr (Wahr)
Chop la patente pour le bread (Bread)
Schnapp dir das Ding für die Kohle (Kohle)
J'rap pour les sourds et muets (Yeah)
Ich rappe für die Tauben und Stummen (Yeah)
Les autres sont tous désuets (Le gros)
Die anderen sind alle veraltet (Alter)
Si tu savais, si tu savais
Wenn du wüsstest, wenn du wüsstest
Comment faire pousser des navets (Comment)
Wie man Rüben anbaut (Wie)
J'ai pas une maison, j'ai un palais
Ich hab kein Haus, ich hab einen Palast
Donne du pourboire à mon valet
Gib meinem Diener Trinkgeld
Même downtown j'ai un chalet
Sogar downtown hab ich ein Chalet
Le gros, c'est quoi qui te fallait
Alter, was hat dir gefehlt?
On fera jamais la paix (Non)
Wir werden niemals Frieden schließen (Nein)
Des rubans jaunes pis d'la craie
Gelbe Bänder und Kreide
Dieux du Québec, Dieux du Québec (Dieux du Québec)
Götter von Québec, Götter von Québec (Götter von Québec)
On descend pas des cieux, on vient du Québec (Vient du Québec)
Wir steigen nicht vom Himmel herab, wir kommen aus Québec (Kommen aus Québec)
Elle veut goûter un steak aux œufs du Québec (Steak du Québec)
Sie will ein Steak mit Eiern aus Québec probieren (Steak aus Québec)
On est les plus riches, les plus glorieux du Québec (Ouin, ouin)
Wir sind die Reichsten, die Glorreichsten von Québec (Ja, ja)
On est pas Ontariens (Non), on est Québécois (Ouin)
Wir sind keine Ontarier (Nein), wir sind Québécois (Ja)
Ils sont bon à rien (Non), sont pas Québécois (Non)
Die taugen nichts (Nein), sind keine Québécois (Nein)
Si j'leur sers la main (Quoi), faut que j'les nettoie (Crisse)
Wenn ich ihnen die Hand gebe (Was), muss ich sie danach reinigen (Verdammt)
J'me demande si Céline Dion pense à moi des fois
Ich frage mich, ob Céline Dion manchmal an mich denkt
J'roule à 132 su'a 132 (Drift), j'drift avec les mains ou sans
Ich fahr' mit 132 auf der 132 (Drift), ich drifte mit Händen oder ohne
Pis mon durag dans l'vent quand j'veux (Ouin)
Und mein Durag im Wind, wann ich will (Ja)
J'me sens comme si j'me fait checker par 130 yeux (Police)
Ich fühl' mich, als ob mich 130 Augen checken (Polizei)
Y a pas d'Orang-outan sans cheveux, y a pas d'champs sans bœufs
Es gibt keinen Orang-Utan ohne Haare, es gibt keine Felder ohne Ochsen
J'connais juste des gens privilégiés et blancs chanceux
Ich kenne nur privilegierte Leute und glückliche Weiße
Des grands enjeux quand j'prends des stupéfiants dangereux (Yessir)
Hohe Einsätze, wenn ich gefährliche Drogen nehme (Yessir)
J'y crisse au moins trois doigts profondément dans l'creux (Ouin)
Ich steck' ihr mindestens drei Finger tief rein (Ja)
T'es un attardé consanguin déficient sans queue (Uh)
Du bist ein zurückgebliebener, inzestuöser Schwachkopf ohne Schwanz (Uh)
Elle me fait un genre de steak avec un semblant d'œufs (Vas-t'en)
Sie macht mir 'ne Art Steak mit 'nem Anschein von Eiern (Hau ab)
Bitch, quand j'vide le sac c'est le Mont-Tremblant 2 (Sniffe)
Bitch, wenn ich den Beutel leere, ist das Mont-Tremblant 2 (Sniff)
Toute mes péteux sont dispendieux pis y'ont des silencieux
Alle meine Knarren sind teuer und haben Schalldämpfer
Pis toutes les spots ce qu'on a fait des shows ont pris en feu
Und alle Orte, wo wir Shows gemacht haben, sind in Flammen aufgegangen
Dieux du Québec, Dieux du Québec (Dieux du Québec)
Götter von Québec, Götter von Québec (Götter von Québec)
On descend pas des cieux, on vient du Québec (Vient du Québec)
Wir steigen nicht vom Himmel herab, wir kommen aus Québec (Kommen aus Québec)
Elle veut goûter un steak aux œufs du Québec (Steak du Québec)
Sie will ein Steak mit Eiern aus Québec probieren (Steak aus Québec)
On est les plus riches, les plus glorieux du Québec (Ouin, ouin)
Wir sind die Reichsten, die Glorreichsten von Québec (Ja, ja)
On est pas Ontariens (Non), on est Québécois (Ouin)
Wir sind keine Ontarier (Nein), wir sind Québécois (Ja)
Ils sont bon à rien (Non), sont pas Québécois (Non)
Die taugen nichts (Nein), sind keine Québécois (Nein)
Si j'leur sers la main (Quoi), faut que j'les nettoie (Crisse)
Wenn ich ihnen die Hand gebe (Was), muss ich sie danach reinigen (Verdammt)
J'me demande si Céline Dion pense à moi des fois
Ich frage mich, ob Céline Dion manchmal an mich denkt





Авторы: Monak Roche Voisine, Tronel Dorado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.