Текст и перевод песни Les Anticipateurs - Dieux du Québec
Dieux
du
Québec,
Dieux
du
Québec
(Dieux
du
Québec)
Боги
Квебека,
Боги
Квебека
(Боги
Квебека)
On
descend
pas
des
cieux,
on
vient
du
Québec
(Vient
du
Québec)
Мы
не
спускаемся
с
небес,
мы
родом
из
Квебека
(родом
из
Квебека)
Elle
veut
goûter
un
steak
aux
œufs
du
Québec
(Steak
du
Québec)
Она
хочет
попробовать
стейк
из
яиц
Квебека
(стейк
из
Квебека)
On
est
les
plus
riches,
les
plus
glorieux
du
Québec
(Ouin,
ouin)
Мы
самые
богатые,
самые
славные
в
Квебеке
(УИН,
УИН)
On
est
pas
Ontariens
(Non),
on
est
Québécois
(Ouin)
Мы
не
Онтарианцы(
нет),
мы
квебекцы
(да)
Ils
sont
bon
à
rien
(Non),
sont
pas
Québécois
(Non)
Они
ни
на
что
не
годны
(нет),
не
квебекцы
(нет)
Si
j'leur
sers
la
main
(Quoi),
faut
que
j'les
nettoie
(Crisse)
Если
я
подам
им
руку
(что),
я
должен
их
очистить
(визжать)
J'me
demande
si
Céline
Dion
pense
à
moi
des
fois
Интересно,
думает
ли
Селин
Дион
обо
мне
иногда
C'est
vraiment
mieux
(Quoi?)
Это
действительно
лучше
(что?)
D'parler
français
qu'parler
anglais
(C'est
vrai)
Говорить
по-французски,
а
не
говорить
по-английски
(это
правда)
Loi
101
(Ouin)
Закон,
101
(Да)
GADONBIN
(Check),
on
fait
des
grosses
choses
(Yes)
ГАДОНБИН
(Проверьте),
мы
делаем
большие
вещи
(да)
J'suis
tellement
frais
(Fresh)
Я
такой
свежий
(свежий)
J'peux
que
boire
de
l'eau
chaude
(Ah
ouin)
Я
могу
только
пить
горячую
воду
(Ах
да)
Moins
30
degrés,
ça
chill
en
crisse
Минус
30
градусов,
становится
холодно
Le
gros
j'ai
un
style
hors
pistes
Большой
у
меня
стиль
вне
взлетно-посадочной
полосы
Dieux
du
Québec,
ostie
d'calisse
(Chu
riche)
Боги
Квебека,
Остия
д'калисс
(Чу
Рич)
Légende
vivante
pour
de
vrai
(Vrai)
Легенда
жива
по-настоящему
(правда)
Chop
la
patente
pour
le
bread
(Bread)
Измельчите
патент
на
хлеб
(Хлеб)
J'rap
pour
les
sourds
et
muets
(Yeah)
Я
рэп
для
глухонемых
(да)
Les
autres
sont
tous
désuets
(Le
gros)
Остальные
все
устарели
(большой)
Si
tu
savais,
si
tu
savais
Если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал
Comment
faire
pousser
des
navets
(Comment)
Как
вырастить
репу
(как)
J'ai
pas
une
maison,
j'ai
un
palais
У
меня
нет
дома,
у
меня
есть
дворец
Donne
du
pourboire
à
mon
valet
Дай
чаевые
моему
камердинеру
Même
downtown
j'ai
un
chalet
Даже
в
центре
города
у
меня
есть
коттедж
Le
gros,
c'est
quoi
qui
te
fallait
Толстяк,
что
тебе
было
нужно?
On
fera
jamais
la
paix
(Non)
Мы
никогда
не
помиримся
(нет)
Des
rubans
jaunes
pis
d'la
craie
Желтые
ленты,
выщербленные
мелом
Dieux
du
Québec,
Dieux
du
Québec
(Dieux
du
Québec)
Боги
Квебека,
Боги
Квебека
(Боги
Квебека)
On
descend
pas
des
cieux,
on
vient
du
Québec
(Vient
du
Québec)
Мы
не
спускаемся
с
небес,
мы
родом
из
Квебека
(родом
из
Квебека)
Elle
veut
goûter
un
steak
aux
œufs
du
Québec
(Steak
du
Québec)
Она
хочет
попробовать
стейк
из
яиц
Квебека
(стейк
из
Квебека)
On
est
les
plus
riches,
les
plus
glorieux
du
Québec
(Ouin,
ouin)
Мы
самые
богатые,
самые
славные
в
Квебеке
(УИН,
УИН)
On
est
pas
Ontariens
(Non),
on
est
Québécois
(Ouin)
Мы
не
Онтарианцы(
нет),
мы
квебекцы
(да)
Ils
sont
bon
à
rien
(Non),
sont
pas
Québécois
(Non)
Они
ни
на
что
не
годны
(нет),
не
квебекцы
(нет)
Si
j'leur
sers
la
main
(Quoi),
faut
que
j'les
nettoie
(Crisse)
Если
я
подам
им
руку
(что),
я
должен
их
очистить
(визжать)
J'me
demande
si
Céline
Dion
pense
à
moi
des
fois
Интересно,
думает
ли
Селин
Дион
обо
мне
иногда
J'roule
à
132
su'a
132
(Drift),
j'drift
avec
les
mains
ou
sans
Я
езжу
на
132
Суа
132
(дрифт),
я
дрейфую
с
руками
или
без
них
Pis
mon
durag
dans
l'vent
quand
j'veux
(Ouin)
Будь
моей
дурой
на
ветру,
когда
я
захочу
(да)
J'me
sens
comme
si
j'me
fait
checker
par
130
yeux
(Police)
Я
чувствую
себя
так,
как
будто
меня
проверяют
130
глаз
(шрифт)
Y
a
pas
d'Orang-outan
sans
cheveux,
y
a
pas
d'champs
sans
bœufs
Нет
ни
одного
орангутанга
без
волос,
нет
полей
без
волов
J'connais
juste
des
gens
privilégiés
et
blancs
chanceux
Я
просто
знаю
некоторых
привилегированных
и
счастливых
белых
людей
Des
grands
enjeux
quand
j'prends
des
stupéfiants
dangereux
(Yessir)
Большие
ставки,
когда
я
принимаю
опасные
наркотики
(Да,
сэр)
J'y
crisse
au
moins
trois
doigts
profondément
dans
l'creux
(Ouin)
Я
впиваюсь
как
минимум
тремя
пальцами
глубоко
в
углубление
(да)
T'es
un
attardé
consanguin
déficient
sans
queue
(Uh)
Ты
бессердечный
инбредный
тупица
без
хвоста
(э-э)
Elle
me
fait
un
genre
de
steak
avec
un
semblant
d'œufs
(Vas-t'en)
Она
готовит
мне
что-то
вроде
стейка
с
чем-то
вроде
яиц
(уходи)
Bitch,
quand
j'vide
le
sac
c'est
le
Mont-Tremblant
2 (Sniffe)
Сука,
когда
я
опустошаю
сумку,
это
Монт-Тремблан
2 (фыркает)
Toute
mes
péteux
sont
dispendieux
pis
y'ont
des
silencieux
Все
мои
придурки
стоят
дорого,
хотя
у
них
есть
глушители
Pis
toutes
les
spots
où
ce
qu'on
a
fait
des
shows
ont
pris
en
feu
Хуже
того,
все
места,
где
мы
снимали
шоу,
загорелись.
Dieux
du
Québec,
Dieux
du
Québec
(Dieux
du
Québec)
Боги
Квебека,
Боги
Квебека
(Боги
Квебека)
On
descend
pas
des
cieux,
on
vient
du
Québec
(Vient
du
Québec)
Мы
не
спускаемся
с
небес,
мы
родом
из
Квебека
(родом
из
Квебека)
Elle
veut
goûter
un
steak
aux
œufs
du
Québec
(Steak
du
Québec)
Она
хочет
попробовать
стейк
из
яиц
Квебека
(стейк
из
Квебека)
On
est
les
plus
riches,
les
plus
glorieux
du
Québec
(Ouin,
ouin)
Мы
самые
богатые,
самые
славные
в
Квебеке
(УИН,
УИН)
On
est
pas
Ontariens
(Non),
on
est
Québécois
(Ouin)
Мы
не
Онтарианцы(
нет),
мы
квебекцы
(да)
Ils
sont
bon
à
rien
(Non),
sont
pas
Québécois
(Non)
Они
ни
на
что
не
годны
(нет),
не
квебекцы
(нет)
Si
j'leur
sers
la
main
(Quoi),
faut
que
j'les
nettoie
(Crisse)
Если
я
подам
им
руку
(что),
я
должен
их
очистить
(визжать)
J'me
demande
si
Céline
Dion
pense
à
moi
des
fois
Интересно,
думает
ли
Селин
Дион
обо
мне
иногда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monak Roche Voisine, Tronel Dorado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.