Текст и перевод песни Les Anxovetes - Habaneras de Cádiz
Habaneras de Cádiz
Хабанера из Кадиса
Desde
que
estuve,
niña,
en
La
Habana
С
тех
пор,
как
я
побывала,
милая,
в
Гаване,
No
se
me
puede
olvidar
Я
не
могу
забыть,
Tanto
Cádiz
ante
mi
ventana,
tacita
lejana,
Весь
Кадис
перед
моим
окном,
далёкая
чашечка,
Aquella
mañana
pude
contemplar...
В
то
утро
я
смогла
наблюдать...
Las
olas
de
la
Caleta,
que
es
plata
quieta,
Волны
Калеты,
что
тихая
гладь,
Rompían
contra
las
rocas
de
aquel
paseo
Ломались
о
скалы,
окружавшие
променад,
которой,
Que
al
bamboleo
de
aquellas
bocas
От
качания
тех
волн,
Allí
le
llaman
El
Malecón...
Там
называют
Малекон...
Había
coches
de
caballos,
era
por
mayo,
Проезжали
конные
повозки,
был
май,
Sonaban
por
la
Alameda,
por
Puerta
Tierra,
Раздавались
по
Аламеде,
в
районе
Пуэрта-Тьерра,
Y
me
traían,
ay,
tierra
mía,
И
доносили
мне,
ой,
край
мой
родимый,
Desde
mi
Cádiz
el
mismo
son...
Тот
же
напев,
что
из
моего
Кадиса...
El
son
de
los
Puertos,
dulzor
de
guayaba,
Напев
Пуэртос,
сладость
гуаявы,
Calabazas,
huertos...
Тыкв,
огородов...
Aún
pregunto
quién
me
lo
cantaba...
Я
до
сих
пор
ищу,
кто
мне
его
пел...
Que
tengo
un
amor
en
La
Habana
Что
у
меня
один
возлюбленный
в
Гаване,
Y
el
otro
en
Andalucía,
А
другой
в
Андалусии,
No
te
he
visto
yo
a
ti,
tierra
mía,
Я
не
видела
тебя,
мой
край
родимый,
Más
cerca
que
la
mañana
Так
близко,
как
в
то
утро,
Que
apareció
en
mi
ventana
Когда
ты
появился
в
моём
окне
De
La
Habana
colonial
Из
колониальной
Гаваны,
Tó
Cádiz,
la
Catedral
(Catedral),
La
Viña
y
El
Mentidero...
Весь
Кадис,
Собор
(Собор),
Ла-Винья
и
Эль-Ментьерео...
Y
verán
que
no
exagero
И
ты
увидишь,
что
я
не
преувеличиваю,
Si
al
cantar
la
habanera
repito:
Если,
напевая
хабанеру,
я
повторю:
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos,
Гавана
— это
Кадис
с
большим
количеством
негритят,
Cádiz,
La
Habana
con
más
salero.
Кадис
— это
Гавана
с
большим
количеством
темперамента.
Verán
que
tengo
mi
alma
en
La
Habana
Увидишь,
что
моя
душа
в
Гаване
No
se
me
puede
olvidar,
Я
не
могу
забыть,
Canto
un
tango
y
es
una
habanera,
Я
исполняю
танго,
но
это
хабанера
La
misma
manera
Тот
же
ритм
Tan
dulce
y
galana
y
el
mismo
compás.
Та
же
сладость,
галантность
и
тот
же
размер.
Por
la
parte
del
Caribe
así
se
escribe
На
Карибах
пишут
так
Cuando
una
canción
de
amores,
canción
tan
rica,
Когда
песню
о
любви,
песню
столь
насыщенную,
Se
la
dedican
los
trovadores
Посвящают
её
трубадуры
A
una
muchacha
o
a
una
ciudad...
Девушке
или
городу...
Y
yo,
Cádiz,
te
dedico
y
te
lo
explico
И
я,
Кадис,
посвящаю
тебе
и
объясняю,
Por
qué
te
canto
este
tango
que
sabe
a
mango,
Почему
я
пою
тебе
это
танго
с
привкусом
манго,
De
esta
manera
esta
habanera
Вот
так,
эту
хабанеру
De
piriñaca
y
de
Carnaval...
С
пиринакой
и
карнавалом...
Son
de
chirigota,
sabor
de
melaza,
СЮморная,
со
вкусом
мелассы,
Guantánamo
y
Rota...
Guantánamo
и
Rota...
¡Que
lo
canta
ya
un
coro
en
la
plaza!
И
уже
поёт
её
хор
на
площади!
Que
tengo
un
amor
en
La
Habana
Что
у
меня
один
возлюбленный
в
Гаване,
Y
el
otro
en
Andalucía,
А
другой
в
Андалусии,
No
te
he
visto
yo
a
ti,
tierra
mía,
Я
не
видела
тебя,
мой
край
родимый,
Más
cerca
que
la
mañana
Так
близко,
как
в
то
утро,
Que
apareció
en
mi
ventana
Когда
ты
появился
в
моём
окне
De
La
Habana
colonial
Из
колониальной
Гаваны,
Tó
Cádiz,
la
Catedral
(Catedral),
La
Viña
y
El
Mentidero...
Весь
Кадис,
Собор
(Собор),
Ла-Винья
и
Эль-Ментьерео...
Y
verán
que
no
exagero
И
ты
увидишь,
что
я
не
преувеличиваю,
Si
al
cantar
la
habanera
repito:
Если,
напевая
хабанеру,
я
повторю:
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos,
Гавана
— это
Кадис
с
большим
количеством
негритят,
Cádiz,
La
Habana
con
más
salero.
Кадис
— это
Гавана
с
большим
количеством
темперамента.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARLOS CANO, ANTONIO BURGOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.