Текст и перевод песни Les Anxovetes - Mariner de Terra Endins
Mariner de Terra Endins
Моряк внутренних земель
Vaig
conèixer
un
vell
pastor
Я
встретил
однажды
пастуха,
Que
ses
ovelles
menava
Что
овец
своих
пас,
Cada
jorn,
de
sol
a
sol
Каждый
день,
от
зари
до
зари,
Amb
sa
flauta
acompanyat
Под
свою
дудочку
играл.
Eixa
tonada
cantava
Он
песню
эту
пел,
Eixa
tonada
cantava:
Эту
песню
он
пел:
Com
serà
el
mar
Какое
оно,
море?
Serà
blau
i
gran
com
diuen
Синее
и
бескрайнее,
как
говорят?
Que
de
nits
és
com
la
plata?
Что
ночью
оно
как
серебро?
Tothom
qui
el
veu
Каждый,
кто
его
увидит,
Es
queda
ple
d'enyorança
Наполняется
тоской.
Digue'm
tu,
sol
Скажи
мне,
солнце,
Que
véns
d'una
altra
contrada
Что
пришло
из
дальних
краев,
Has
vist
el
mar?
Ты
видело
море?
Tota
ma
vida
he
viscut
Всю
свою
жизнь
я
прожил
Ací,
del
pla
a
la
muntanya
Здесь,
от
равнины
до
гор,
I
fer
diners
no
he
pogut
И
не
смог
заработать
денег,
Per
veure
la
costa
llunyana
Чтоб
увидеть
далекий
берег.
Sé
que
hi
ha
un
Mediterrà
Я
знаю,
что
есть
Средиземное
море,
Que
té
l'encís
de
donzella
Что
чарует,
как
дева,
Sé
que
hi
ha
barcos
de
vela
Знаю,
что
там
ходят
парусники,
Sé
que
hi
ha
mar
a
Calella
Знаю,
что
море
есть
в
Калелье,
On
les
ones
van
i
vénen
Где
волны
катятся
и
разбиваются
Al
compàs
de
l'havanera...
В
ритме
хаванеры...
(No
no
no
no)
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Com
serà
el
mar
Какое
оно,
море?
Serà
blau
i
gran
com
diuen
Синее
и
бескрайнее,
как
говорят?
Que
de
nits
és
com
la
plata?
Что
ночью
оно
как
серебро?
Tothom
qui
el
veu
Каждый,
кто
его
увидит,
Es
queda
ple
d'enyorança
Наполняется
тоской.
Digue'm
tu,
sol
Скажи
мне,
солнце,
Que
véns
d'una
altra
contrada,
Что
пришло
из
дальних
краев,
Has
vist
el
mar?
Ты
видело
море?
Tota
la
vida
he
viscut
Всю
свою
жизнь
я
прожил
Aquí,
del
pla
a
la
muntanya
Здесь,
от
равнины
до
гор,
I
fer
diners
no
he
pogut
И
не
смог
заработать
денег,
Per
veure
la
costa
llunyana
Чтоб
увидеть
далекий
берег.
Sé
que
hi
ha
un
Mediterrà
Я
знаю,
что
есть
Средиземное
море,
Que
té
l'encís
de
donzella
Что
чарует,
как
дева,
Sé
que
hi
ha
barcos
de
vela
Знаю,
что
там
ходят
парусники,
Sé
que
hi
ha
mar
a
Calella
Знаю,
что
море
есть
в
Калелье,
On
les
ones
van
i
vénen
Где
волны
катятся
и
разбиваются
Al
compàs
de
l'havanera...
В
ритме
хаванеры...
Però
jo
mai
no
he
vist
el
mar!
Но
я
никогда
не
видел
моря!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josep Bastons, Narcisa Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.