Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul,
je
suis
seul
seul,
je
suis
seul,
Allein,
ich
bin
allein,
allein,
ich
bin
allein,
J'ai
tant
d'amour
à
t'offrir,
j'ai
tant
de
temps
Ich
habe
so
viel
Liebe
dir
zu
schenken,
ich
habe
so
viel
Zeit
Et
d'avenir
que
je
te
cherche
Und
Zukunft,
dass
ich
nach
dir
suche
Mais
je
me
retrouve
seul,
je
suis
seul,
Aber
ich
finde
mich
allein
wieder,
ich
bin
allein,
J'ai
tant
besoin
d'un
amour,
j'ai
du
chagrin
Ich
brauche
so
sehr
eine
Liebe,
ich
habe
Kummer
Depuis
toujours
et
sans
mes
rêves
Schon
immer,
und
ohne
meine
Träume
Je
serais
perdu
et
seul
Wäre
ich
verloren
und
allein
Un
soir
j'ai
rêvé
qu'un
de
tes
baisers
Eines
Abends
träumte
ich,
dass
einer
deiner
Küsse
Me
couvrait
d'affection
Mich
mit
Zuneigung
bedeckte
J'ai
besoin
de
toi,
pourquoi
Ich
brauche
dich,
warum
La
nuit
n'est
pas
l'éternité?
Ist
die
Nacht
nicht
die
Ewigkeit?
Il
fait
si
noir
sans
mes
rêves
et
j'ai
si
froid
Es
ist
so
dunkel
ohne
meine
Träume
und
mir
ist
so
kalt
Sans
tes
lèvres
que
la
vie
est
triste
Ohne
deine
Lippen,
das
Leben
ist
traurig,
quand
je
me
retrouve
wenn
ich
mich
wiederfinde
Seul,
je
suis
seul
Allein,
ich
bin
allein
{au
Refrain}
{zum
Refrain}
Il
fait
si
noir
sans
mes
rêves
et
j'ai
si
froid
Es
ist
so
dunkel
ohne
meine
Träume
und
mir
ist
so
kalt
Sans
tes
lèvres
que
la
vie
est
triste
Ohne
deine
Lippen,
das
Leben
ist
traurig,
Quand
je
me
retrouve
Wenn
ich
mich
wiederfinde
Seul,
seul,
je
suis
seul,
seul,
je
suis
seul
Allein,
allein,
ich
bin
allein,
allein,
ich
bin
allein
Seul,
je
suis
seul,
seul,
je
suis
seul.
Allein,
ich
bin
allein,
allein,
ich
bin
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Romain Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.