Текст и перевод песни Les Brown & Doris Day - A Kiss To Remember
A Kiss To Remember
Поцелуй на память
Well,
what
do
you
know
Ты
только
представь
себе,
He
smiled
at
me
in
my
dreams
last
night
Он
мне
приснился
прошлой
ночью
и
улыбнулся,
My
dreams
are
getting
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
And
what
do
you
know
И
ты
только
представь,
He
looked
at
me
in
a
different
light
Он
посмотрел
на
меня
совсем
другими
глазами,
My
dreams
are
getting
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
To
think
that
we
were
strangers
Подумать
только,
мы
были
незнакомы
A
couple
of
nights
ago
Пару
ночей
назад,
An'
though
it's
a
dream,
I
never
dreamed
И,
хотя
это
всего
лишь
сон,
я
и
мечтать
не
могла,
He'd
ever
say
hello
Что
он
мне
когда-нибудь
поздоровается.
Oh,
maybe
tonight
I'll
hold
him
tight
Может
быть,
сегодня
ночью
я
прижмусь
к
нему,
When
the
moonbeams
shine
Когда
засияет
луна,
My
dreams
are
getting
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
(Orchestral
Break)
(Оркестр)
To
think
that
we
were
strangers
Подумать
только,
мы
были
незнакомы
A
couple
of
nights
ago
Пару
ночей
назад,
An'
though
it's
a
dream,
I
never
dreamed
И,
хотя
это
всего
лишь
сон,
я
и
мечтать
не
могла,
He'd
ever
say
hello
Что
он
мне
когда-нибудь
поздоровается.
Well,
maybe
tonight
I'll
hold
him
tight
Может
быть,
сегодня
ночью
я
прижмусь
к
нему,
When
the
moonbeams
shine
Когда
засияет
луна,
My
dreams
are
getting
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
**The
end
of
the
line
"Oh,
maybe
tonight
I'll
hold
him
tight"
**Строчка
"Может
быть,
сегодня
ночью
я
прижмусь
к
нему"**
Is
sometimes
changed
to
"Oh,
maybe
tonight
he'll
hold
me
tight"
Иногда
меняется
на
"Может
быть,
сегодня
ночью
он
прижмет
меня
к
себе"**
As
recorded
by
Perry
Como
& The
Satisfiers:
В
исполнении
Перри
Комо
и
The
Satisfiers:
Well,
whatta
ya
know
Ты
только
представь
себе,
She
smiled
at
me
in
my
dreams
last
night
Она
мне
приснилась
прошлой
ночью
и
улыбнулась,
My
dreams
are
gettin'
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
An'
whatta
ya
know
И
ты
только
представь,
She
looked
at
me
in
a
different
light
Она
посмотрела
на
меня
совсем
другими
глазами,
My
dreams
are
gettin'
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
To
think
that
we
were
strangers
Подумать
только,
мы
были
незнакомы
A
couple
of
nights
ago,
Пару
ночей
назад,
An'
though
it's
a
dream,
I
never
dreamed
И,
хотя
это
всего
лишь
сон,
я
и
мечтать
не
мог,
She'd
ever
say
hello
Что
она
мне
когда-нибудь
поздоровается.
Oh,
maybe
tonight
I'll
hold
her
tight
Может
быть,
сегодня
ночью
я
прижму
ее
к
себе,
When
the
moonbeams
shine
Когда
засияет
луна,
My
dreams
are
gettin'
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
(Well,
whatta
ya
know)
(Ты
только
представь
себе)
(She
smiled
at
him
in
his
dreams
last
night)
(Она
ему
приснилась
прошлой
ночью
и
улыбнулась)
My
dreams
are
gettin'
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
(An'
whatta
ya
know)
(И
ты
только
представь)
(She
looked
at
him
in
a
different
light)
(Она
посмотрела
на
него
совсем
другими
глазами)
My
dreams
are
gettin'
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
To
think
that
we
were
strangers
Подумать
только,
мы
были
незнакомы
A
couple
of
nights
ago
Пару
ночей
назад,
(An'
though
it's
a
dream,
he
never
dreamed)
(И,
хотя
это
всего
лишь
сон,
он
и
мечтать
не
мог,)
(She'd
ever
say
hello)
(Что
она
ему
когда-нибудь
поздоровается.)
Oh,
maybe
tonight
I'll
hold
her
tight
Может
быть,
сегодня
ночью
я
прижму
ее
к
себе,
When
the
moonbeams
shine
Когда
засияет
луна,
My
dreams
are
gettin'
better
all
the
time
Мои
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.
(His
dreams
are
gettin'
better
all
the
time)
(Его
сны
становятся
все
лучше
и
лучше.)
(Hmmm,
hmmm,
hmmm)
(Хмм,
хмм,
хмм)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Pettis, Alfred Bryan, Albert Michael Goering
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.