Текст и перевод песни Les Charlots - J'Irai Revoir La Normandie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Irai Revoir La Normandie
I'll Go Back to Normandy
Quand
revient
le
temps
des
vacances
When
the
time
comes
for
vacations
Et
qu′on
peut
sortir
de
chez
nous
(promenade)
And
we
can
get
out
of
the
house
(stroll)
C'est
sous
le
beau
ciel
de
la
France
It's
under
the
beautiful
sky
of
France
Que
j′aime
passer
le
mois
d'août
(sehr
schön)
That
I
like
to
spend
the
month
of
August
(very
nice)
Je
prends
la
Marne
et
puis
Paris
I
take
the
Marne
and
then
Paris
Je
fais
la
route
sans
détour
I
drive
straight
there
J'aime
revoir
la
Normandie
I
love
to
see
Normandy
again
C′est
un
pays
où
je
reviens
toujours
It's
a
country
where
I
always
come
back
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie-Niemen
To
Normandy-Niemen
J′ai
fait
le
désert
de
Libye
I
crossed
the
Libyan
desert
Dans
une
jolie
voiture
blindée
(monsieur)
In
a
nice
armored
car
(sir)
Et
sous
le
ciel
de
l'Italie
And
under
the
Italian
sky
J′ai
visité
tous
les
musées
I
visited
all
the
museums
Mais
en
traversant
ces
patries
But
as
I
crossed
these
countries
Je
me
disais,
aucun
séjour
I
told
myself,
no
stopover
N'est
plus
beau
que
la
Normandie
Is
more
beautiful
than
Normandy
C′est
un
pays
ou
je
reviens
toujours
It's
a
country
where
I
always
come
back
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie-Niemen
To
Normandy-Niemen
C'est
un
beau
rêve
qui
me
hante
It's
a
beautiful
dream
that
haunts
me
Et
qui
hantait
mon
père
aussi
(mon
cher
monsieur)
And
that
haunted
my
father
too
(my
dear
sir)
Dans
cette
campagne
charmante
In
this
charming
countryside
Je
voudrais
avoir
un
logis
I
would
like
to
have
a
home
Un
vieux
blockhaus
pour
la
famille
An
old
bunker
for
the
family
Et
je
pourrais
quitter
Hambourg
And
I
could
leave
Hamburg
Car
j′aime
tant
la
Normandie
Because
I
love
Normandy
so
much
C'est
un
pays
où
je
reviens
toujours
It's
a
country
where
I
always
come
back
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie-Niemen
To
Normandy-Niemen
Un
jour
peut-être
je
l'espère
One
day,
I
hope
L′Europe
ne
fera
qu′un
pays
(correct)
Europe
will
be
one
country
(correct)
Il
n'y
aura
plus
de
frontière
There
will
be
no
more
borders
De
la
Bretagne
à
la
Russie
(oh
c′bonheur)
From
Brittany
to
Russia
(oh
happiness)
Avec
ma
femme
et
mes
deux
filles
With
my
wife
and
my
two
daughters
J'irai
m′installer
à
Cabourg
I'll
go
and
settle
in
Cabourg
Car
j'aime
tant
la
Normandie
Because
I
love
Normandy
so
much
C′est
un
pays
où
je
reviens
toujours
It's
a
country
where
I
always
come
back
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie
To
Normandy
À
la
Normandie-Niemen
To
Normandy-Niemen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Rinaldi, Jean-claude Pelletier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.