Les Charlots - J'Irai Revoir La Normandie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Charlots - J'Irai Revoir La Normandie




J'Irai Revoir La Normandie
I'll Go Back to Normandy
Quand revient le temps des vacances
When the time comes for vacations
Et qu′on peut sortir de chez nous (promenade)
And we can get out of the house (stroll)
C'est sous le beau ciel de la France
It's under the beautiful sky of France
Que j′aime passer le mois d'août (sehr schön)
That I like to spend the month of August (very nice)
Je prends la Marne et puis Paris
I take the Marne and then Paris
Je fais la route sans détour
I drive straight there
J'aime revoir la Normandie
I love to see Normandy again
C′est un pays je reviens toujours
It's a country where I always come back
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie-Niemen
To Normandy-Niemen
J′ai fait le désert de Libye
I crossed the Libyan desert
Dans une jolie voiture blindée (monsieur)
In a nice armored car (sir)
Et sous le ciel de l'Italie
And under the Italian sky
J′ai visité tous les musées
I visited all the museums
Mais en traversant ces patries
But as I crossed these countries
Je me disais, aucun séjour
I told myself, no stopover
N'est plus beau que la Normandie
Is more beautiful than Normandy
C′est un pays ou je reviens toujours
It's a country where I always come back
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie-Niemen
To Normandy-Niemen
C'est un beau rêve qui me hante
It's a beautiful dream that haunts me
Et qui hantait mon père aussi (mon cher monsieur)
And that haunted my father too (my dear sir)
Dans cette campagne charmante
In this charming countryside
Je voudrais avoir un logis
I would like to have a home
Un vieux blockhaus pour la famille
An old bunker for the family
Et je pourrais quitter Hambourg
And I could leave Hamburg
Car j′aime tant la Normandie
Because I love Normandy so much
C'est un pays je reviens toujours
It's a country where I always come back
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie-Niemen
To Normandy-Niemen
Un jour peut-être je l'espère
One day, I hope
L′Europe ne fera qu′un pays (correct)
Europe will be one country (correct)
Il n'y aura plus de frontière
There will be no more borders
De la Bretagne à la Russie (oh c′bonheur)
From Brittany to Russia (oh happiness)
Avec ma femme et mes deux filles
With my wife and my two daughters
J'irai m′installer à Cabourg
I'll go and settle in Cabourg
Car j'aime tant la Normandie
Because I love Normandy so much
C′est un pays je reviens toujours
It's a country where I always come back
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie
To Normandy
À la Normandie-Niemen
To Normandy-Niemen





Авторы: Gerard Rinaldi, Jean-claude Pelletier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.