Les Charlots - J'irai revoir ma Normandie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Charlots - J'irai revoir ma Normandie




J'irai revoir ma Normandie
Я вернусь в свою Нормандию
Quand revient le temps des vacances
Когда приходит время отпуска,
Et qu'on peut sortir de chez nous
И можно выйти из дома,
C'est sous le beau ciel de la France
Под прекрасным небом Франции
Que j'aime passer le mois d'août.
Я люблю проводить август.
Je prends la Marne et puis Paris
Я еду по Марне, а затем в Париж,
Je fais la route sans détour.
Я еду без объездов.
J'aime revoir la Normandie
Я люблю возвращаться в Нормандию,
C'est un pays je reviens toujours
Это край, куда я всегда возвращаюсь,
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie-Niemen
В Нормандию-Неман.
J'ai fais le désert de Libye
Я пересек пустыню Ливии
Dans une jolie voiture blindée
В красивом броневике,
Et sous le ciel de l'Italie
И под небом Италии
J'ai visité tous les musées
Я посетил все музеи.
Mais en traversant ces patries
Но, пересекая эти страны,
Je me disais: Aucun séjour
Я говорил себе: Ни одно путешествие
N'est plus beau que la Normandie,
Не сравнится с Нормандией,
C'est un pays je reviens toujours.
Это край, куда я всегда возвращаюсь.
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie-Niemen
В Нормандию-Неман.
C'est un beau rêve qui me hante
Меня преследует прекрасная мечта,
Et qui hantait mon père aussi.
Которая преследовала и моего отца.
Dans cette campagne charmante
В этой очаровательной местности
Je voudrais avoir un logis
Я хотел бы иметь дом,
Un vieux blockhaus pour la famille
Старый блокгауз для семьи,
Et je pourrais quitter Hambourg.
И я мог бы покинуть Гамбург.
Car j'aime tant la Normandie
Потому что я так люблю Нормандию,
C'est un pays je reviens toujours.
Это край, куда я всегда возвращаюсь.
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie-Niemen
В Нормандию-Неман.
Un jour peut-être je l'espère
Однажды, может быть, я надеюсь,
L'Europe ne fera qu'un pays.
Европа станет одной страной.
Il n'y aura plus de frontière
Больше не будет границ
De la Bretagne à la Russie.
От Бретани до России.
Avec ma femme et mes deux filles
С моей женой и двумя дочерьми
J'irai m'installer à Cabourg
Я поселюсь в Кабурге,
Car j'aime tant la Normandie
Потому что я так люблю Нормандию,
C'est un pays je reviens toujours.
Это край, куда я всегда возвращаюсь.
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie, ie, ie, ie
В Нормандию, ие, ие, ие,
A la Normandie-Niemen
В Нормандию-Неман.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.