Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Chante En Attendant Que Ca Sèche
I'm Singing While I Wait for It to Dry
Sur
mon
échafaudage
bleu
On
my
blue
scaffolding
Près
du
ciel
je
vis
comme
un
dieu
Near
the
sky,
I
live
like
a
god
Et
tout
me
semble
bien
plus
beau
And
everything
seems
so
much
more
beautiful
Au
rythme
doux
de
mon
pinceau
To
the
gentle
rhythm
of
my
paintbrush
Là-haut
au-dessus
de
la
rue
Up
there
above
the
street
Loin
du
bruit,
loin
de
la
cohue
Away
from
the
noise,
away
from
the
hustle
and
bustle
Lorsque
je
peins
les
murs
en
blanc
When
I
paint
the
walls
white
Je
ne
vois
plus
passer
le
temps
I
no
longer
see
time
pass
by
{Refrain,
x3:}
{Chorus,
x3:}
Il
y
a
tant
de
gens
qui
se
dépêchent
There
are
so
many
people
who
rush
Pour
n′importe
quoi,
n'importe
comment
For
anything,
anyhow
Moi,
je
chante
en
attendant
que
ça
sèche
I'm
singing
while
I
wait
for
it
to
dry
Et
je
m′en
trouve
bien
content
And
I'm
very
happy
about
it
Sur
mon
échafaudage
bleu
On
my
blue
scaffolding
Je
suis
vraiment
le
plus
heureux
I'm
truly
the
happiest
one
Et
je
crois
que
rien
ne
pourra
And
I
don't
think
anything
will
be
able
to
M'envoyer
travailler
en
bas
Send
me
down
to
work
- Faut
que
tu
descendes,
c'est
prêt,
viens
manger,
oh!
- You
have
to
come
down,
it's
ready,
come
eat,
oh!
Même
la
Corse
aux
doux
rivages
Even
Corsica
with
its
gentle
shores
- Descends
un
peu
de
là-haut,
viens,
oh!
- Come
down
from
up
there,
come
on!
Est
moins
jolie
que
mes
nuages
Is
less
pretty
than
my
clouds
Et
là-haut
tout
seul
dans
les
airs
And
up
there
all
alone
in
the
air
Je
ne
suis
jamais
sur
les
nerfs
I'm
never
on
edge
{Au
Refrain,
ad
lib:}
{To
the
Chorus,
ad
lib:}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Rinaldi, Gerard Filippelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.