Текст и перевод песни Les Charlots - L'Apérobic
Relax
les
enfants,
relax
Relax
children,
relax
Patron,
c′est
la
mienne
Boss,
it's
mine
Attention,
on
regarde
le
verre
en
face
Be
careful,
we're
looking
at
the
glass
in
the
face
On
descend
le
poignet
droit
We
go
down
the
right
wrist
Le
biceps
gauche
relax
The
left
biceps
relax
Le
coude
sur
le
comptoir
The
elbow
on
the
counter
On
penche
la
tête
pour
pas
renverser
la
première
goutte
We
tilt
our
heads
so
as
not
to
spill
the
first
drop
Attention,
cul
sec
Be
careful,
dry
ass
Bravo
les
enfants
Well
done
children
Y
a
quelques
dimanches
A
few
Sundays
ago
Un
coup
d'paresse
A
stroke
of
laziness
La
Marie
flanche
The
Mary
flanks
Et
loupe
la
messe
And
miss
the
Mass
C′est
rien
qu'elle
m'dit
It's
nothing
she's
telling
me
J′vas
pas
pécher
I'm
not
gonna
sin
Et
j′m'en
vas
la
suivre
à
la
télé
And
I'm
going
to
follow
her
on
TV
Elle
ouvre
le
poste
et
tombe
à
pic
She
opens
the
post
and
falls
in
love
Sur
Davina
et
Véronique
About
Davina
and
Véronique
Et
aussi
tôt
c′est
de
la
démence
And
also
early
it's
dementia
Elle
prend
le
tempo
et
rentre
en
transe
She
picks
up
the
tempo
and
goes
into
a
trance
Ça
fait
maintnant
un
mois
qu'elle
remue
She's
been
stirring
for
a
month
now
Aux
champs,
à
table
et
dans
la
rue
In
the
fields,
at
the
table
and
in
the
street
Alors
moi,
pour
y
faire
la
nique
So
me,
to
have
a
picnic
J′me
suis
trouvé
une
p'tite
technique
I
found
myself
a
little
technique
Et
un,
je
retire
le
bouchon
And
one,
I
pull
the
plug
Et
deux,
je
mets
un
p′tit
glaçon
And
two,
I
put
a
little
ice
cube
Et
trois,
je
verse
la
boisson
And
three,
I
pour
the
drink
Et
quatre,
je
me
rince
le
siphon
And
four,
I
rinse
the
siphon
C'est
l'apérobic
It's
the
aperobic
À
elle
la
gym,
à
moi
l′tonic
To
her
the
gym,
to
me
the
tonic
C′est
l'apérobic
It's
the
aperobic
À
elle
la
gym,
à
moi
l′tonic
To
her
the
gym,
to
me
the
tonic
Quand
y
faut
semer,
c'est
plutôt
bien
When
you
have
to
sow,
it's
pretty
good
En
une
journée,
elle
plante
tout
l′grain
In
one
day,
she
plants
the
whole
tree
Mais
c'est
pour
les
vaches,
les
pauvres
bêtes
But
it's
for
the
cows,
the
poor
animals
Faut
voir
leur
tête
à
l′heure
d'la
traite
You
have
to
see
their
heads
at
milking
time
La
Marie
tient
une
telle
cadence
The
Mary
holds
such
a
cadence
Qu'elle
font
plus
de
lait
mais
du
beurre
rance
That
they
make
more
milk
but
rancid
butter
Pour
s′entraîner,
tout
lui
est
bon
To
train,
everything
is
good
for
him
Et
cette
année
pour
les
moissons
And
this
year
for
the
harvest
Pas
la
peine
d′embaucher
des
hommes
No
need
to
hire
men
J'm′en
vas
y
acheter
un
métronome
I'm
going
to
buy
a
metronome
Et
pour
la
soutenir
moralement
And
to
support
her
morally
J'm′entraîne
déjà
intensément
I'm
already
training
intensely
Et
un,
je
retire
le
bouchon
And
one,
I
pull
the
plug
Et
deux,
je
mets
un
p'tit
glaçon
And
two,
I
put
a
little
ice
cube
Et
trois,
je
verse
la
boisson
And
three,
I
pour
the
drink
Et
quatre,
je
me
rince
le
siphon
And
four,
I
rinse
the
siphon
C′est
l'apérobic
It's
the
aperobic
À
elle
la
gym,
à
moi
l'tonic
To
her
the
gym,
to
me
the
tonic
C′est
l′apérobic
It's
the
aperobic
À
elle
la
gym,
à
moi
l'tonic
To
her
the
gym,
to
me
the
tonic
C′est
l'apérobic
It's
the
aperobic
C′est
l'apérobic
It's
the
aperobic
Toute
la
journée,
elle
gesticule
All
day
she
gesticulates
Elle
est
remontée
comme
une
pendule
It
is
wound
up
like
a
pendulum
One,
two,
three,
four
One,
two,
three,
four
C′est
plus
une
femme,
c'est
un
ressort
She's
more
of
a
woman,
she's
a
spring
Pour
nourrir
les
poules,
les
cochons
To
feed
the
chickens,
the
pigs
Un,
deux,
trois,
quatre,
le
compte
est
bon
One,
two,
three,
four,
the
count
is
good
Mais
c'est
au
lit
que
ça
m′gêne
un
peu
But
it's
in
bed
that
it
bothers
me
a
little
J′y
ai
déjà
dit,
tu
me
rends
nerveux
I've
said
it
before,
you
make
me
nervous
C'est
vrai,
j′ai
rien
contre
le
sport
It's
true,
I
have
nothing
against
sports
Mais
elle
compte
pendant
nos
transports
But
it
counts
during
our
transportation
C'est
radical,
ça
me
coupe
la
chique
It's
radical,
it
cuts
me
off
Alors,
je
retourne
à
ma
technique
So,
I'm
going
back
to
my
technique
Et
un,
je
retire
le
bouchon
And
one,
I
pull
the
plug
Et
deux,
je
mets
un
p′tit
glaçon
And
two,
I
put
a
little
ice
cube
Et
trois,
je
verse
la
boisson
And
three,
I
pour
the
drink
Et
quatre,
je
me
rince
le
siphon
And
four,
I
rinse
the
siphon
C'est
l′apérobic
It's
the
aperobic
À
elle
la
gym,
à
moi
l'tonic
To
her
the
gym,
to
me
the
tonic
C'est
l′apérobic
It's
the
aperobic
À
elle
la
gym,
à
moi
l′tonic
To
her
the
gym,
to
me
the
tonic
On
ne
bave
pas,
on
ne
bave
pas
We're
not
drooling,
we're
not
drooling
Attention,
pour
les
professionnels
Attention,
for
professionals
On
garde
les
genoux
et
la
cheville
souple
We
keep
the
knees
and
the
ankle
flexible
Pour
accompagner
le
mouvement
des
reins
To
accompany
the
movement
of
the
kidneys
Qui
fait
basculer
la
tête
en
arrière
That
makes
the
head
tilt
back
Pour
boire
cul
sec,
attention
cul
sec,
ouais
To
drink
dry
ass,
be
careful
dry
ass,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Filippelli, Gerard Rinaldi, Jean Sarrus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.