Les Charlots - La Java Des Chaussettes A Clous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Charlots - La Java Des Chaussettes A Clous




La Java Des Chaussettes A Clous
The Java of Socks with Nails
Très mutines, toujours accortes
Very saucy, always polite
Elles donnent à qui les portent
They give to those who wear them
Une grâce virile et forte
A manly and strong grace
Et toujours de très bon aloi
And always of very good quality
Dépouillées de toute équivoque
Stripped of any ambiguity
D′un noir d'encre, sans rien qui choque
Of an ink black, with nothing that shocks
Cuir de vache ou bien façon phoque
Cowhide or seal-like
Elles prennent force de loi.
They take the force of law.
Ce sont les chaussettes à clous
These are socks with nails
Compagnes chéries des chastes gendarmes
Cherished companions of the chaste gendarmes
Oyez le plaisant vacarme
Hear the lively din
C′est tout le charme
That is the charm
Des chaussettes à clous.
Of socks with nails.
- Artiste, artiste, c'est pas un métier, ça!
- Artist, artist, that's not a job!
Montrez-moi vos papier!
Show me your papers!
Depuis l'aube au crépuscule
From dawn to dusk
Ignorantes du ridicule
Ignorant of ridicule
Elles portent à qui circule
They wear to those who circulate
Les conseils du simple bon sens
The advice of simple common sense
Pour régler les tristes querelles
To settle the sad quarrels
Des voyous et de leurs donzelles
Of thugs and their damsels
Elles dansent la tarentelle
They dance the tarantella
Sur les pieds de tous les feignants
On the feet of all slackers
Ce sont les chaussettes à clous
These are socks with nails
Compagnes chéries des brillants gendarmes
Cherished companions of the brilliant gendarmes
Remède à toutes les larmes
Remedy to all tears
C′est tout le charme
That is the charm
Des chaussettes à clous.
Of socks with nails.
- Alors fiston? On veut jouer avec les cailloux?
- So sonny? Do you want to play with the stones?
Ustensiles fort sociables
Very sociable utensils
Elles prennent un contact aimable
They make amiable contact
Avec l′œil ou avec le râble
With the eye or with the rump
Du badaud qui ne sert à rien
Of the idler who is useless
Réformant la jeunesse oisive
Reforming idle youth
Elles font propagande active
They do active propaganda
Dans le ventre et dans les gencives
In the belly and in the gums
Des crétins du Quartier latin.
Of the cretins of the Latin Quarter.
Ce sont les chaussettes à clous
These are socks with nails
Compagnes chéries des humbles gendarmes
Cherished companions of the humble gendarmes
Parure en même temps qu'arme
Ornament and weapon at the same time
C′est tout le charme
That is the charm
Des chaussettes à clous.
Of socks with nails.
Calmez toutes vos alarmes
Calm all your alarms
Vivons sous le charme
Let's live under the spell
Des chaussettes à clous
Of socks with nails





Авторы: BORIS PAUL VIAN, JIMMY WALTER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.