Les Charlots - Le Blues du Fumeur (inédit) - перевод текста песни на английский

Le Blues du Fumeur (inédit) - Les Charlotsперевод на английский




Le Blues du Fumeur (inédit)
Smoker's Blues (unreleased)
Je fume sur le trottoir, il fait moins deux...
I'm smoking on the sidewalk, it's minus two...
Je fume, j′ai le bout des doigts qui devient bleu
I'm smoking, my fingertips are turning blue.
À chaque pause-cigarette, je me congèle les cacahuètes
Every time I take a cigarette break, I freeze my balls off.
J'bosse pour un employeur qui est non-fumeur
I work for a non-smoking employer.
Je fume, et j′ai le blues des jours anciens
I smoke, and I have the blues of days gone by.
Je fume, je revois mes cendriers pleins
I smoke, I see my ashtrays full again.
Mon bureau enfumé, mon rouloir, mon hamster d'amour
My smoky office, my rolling machine, my love hamster,
Tout ça c'est fini, je pointe en non-fumeur
All that's over, I'm a non-smoker now.
Ce soir chez moi, je s′rai peinard
Tonight at home, I'll be chilled
Je fumerai la pipe et le cigare
I'll smoke a pipe and a cigar,
Le narguilé, le pétard
A hookah, a joint,
Fuck le vent, la pluie et le brouillard
Fuck the wind, the rain and the fog.
Je fume, mais dans le froid ça n′a rien de cool
I smoke, but in the cold it's not cool.
Je fume, c'est hard avec le nez qui coule
I smoke, it's hard with a runny nose.
Cloper au d′ssous d'zéro ça l′fait pas, j'trouve pas ça marrant
Smoking below zero is not cool, I don't find it funny.
J′mets le cap sur brest, j'vais fumer du hareng...
I'm heading to Brest, to smoke some herring...
Ce soir chez moi, je s'rai peinard
Tonight at home, I'll be chilled
Je fumerai la pipe et le cigare
I'll smoke a pipe and a cigar,
Le narguilé, le pétard
A hookah, a joint,
Fuck le vent, la pluie et le brouillard
Fuck the wind, the rain and the fog.
Je fume sur le trottoir...
I'm smoking on the sidewalk...





Авторы: G. Rinaldi - G. Tempesti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.