Текст и перевод песни Les Charlots - Neurochimie mon amour (coit à Tokyo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neurochimie mon amour (coit à Tokyo)
Neurochemistry, My Love (Sex in Tokyo)
Sous
sa
tenue
de
geisha
Beneath
her
geisha's
attire
Je
devinais
son
corps
superbe
I
could
sense
her
exquisite
form
J'imaginais
son
petit
chat
My
mind
conjured
a
vision
of
your
kitten
Lové
au
bas
d'un
ventre
imberbe
Nestled
against
a
hairless
belly
Tous
les
neurones
de
mon
cortex
Every
neuron
in
my
brain
Soûlés
de
neuro-transmetteurs
Intoxicated
by
neurotransmitters
Agissaient
déjà
sur
mon
sexe
Was
already
working
its
magic
on
my
manhood
Et
faisaient
battre
fort
mon
coeur
And
setting
my
heart
pounding
in
my
chest
Coït
à
Tokyo
Sex
in
Tokyo
Qui
libérait
ma
libido
Liberating
my
libido
Hyper-stimulus
Overwhelming
stimulation
Vrillant
mon
hypotalamus
Overloading
my
hypothalamus
Avait
détraqué
pour
toujours
mon
système
neuro-hormonal
My
neurohormonal
system
forever
disrupted
Neurochimie,
neurochimie
mon
amour
Neurochemistry,
neurochemistry
my
love
Neurochimie,
neurochimie
mon
amour
Neurochemistry,
neurochemistry
my
love
Elle
n'a
pas
pu
se
servir
le
thé
She
couldn't
even
pour
herself
tea
Déjà
j'ôtais
son
kimono
Before
I
was
tearing
off
her
kimono
Les
tétons
de
seins
pointés
Her
erect
nipples
Firent
disjoncter
tous
mes
réseaux
Sent
a
surge
of
electricity
through
every
circuit
in
my
body
Secoué
par
ces
chocs
sensoriels
Jolted
by
these
sensory
shocks
Les
glandes
surrénales
en
délire
My
adrenal
glands
in
overdrive
Je
me
glissais
tout
au
fond
d'elle
I
thrust
myself
deeply
inside
her
Les
synapses
prêtes
au
plaisir
Synapses
primed
for
pleasure
Coït
à
Tokyo
Sex
in
Tokyo
Qui
libérait
ma
libido
Liberating
my
libido
Hyper-stimulus
Overwhelming
stimulation
Vrillant
mon
hypotalamus
Overloading
my
hypothalamus
Sa
science
des
caresses
ancestrales
Her
mastery
of
ancient
caresses
Avait
détraqué
pour
toujours
mon
système
neuro-hormonal
My
neurohormonal
system
forever
disrupted
Neurochimie,
neurochimie
mon
amour
Neurochemistry,
neurochemistry
my
love
Neurochimie,
neurochimie
mon
amour
Neurochemistry,
neurochemistry
my
love
Cette
fleur
du
soleil
levant
This
flower
of
the
rising
sun
En
s'insinuant
dans
mes
fantasmes
By
insinuating
herself
into
my
fantasies
A
fait
de
moi
dorénavant
Has
forevermore
transformed
me
into
Un
éternel
chasseur
d'orgasmes
An
eternal
hunter
of
orgasms
Esclave
de
la
dopamine
A
slave
to
dopamine
Tous
les
sens
en
proie
au
désir
Every
sense
consumed
by
desire
Je
sais
que
mes
glandes
endocrines
I
know
that
my
endocrine
glands
Me
feront
mourir
de
plaisir
Will
lead
me
to
die
of
pleasure
Coït
à
Tokyo
Sex
in
Tokyo
Qui
libérait
ma
libido
Liberating
my
libido
Hyper-stimulus
Overwhelming
stimulation
Vrillant
mon
hypotalamus
Overloading
my
hypothalamus
Sa
science
des
caresses
ancestrales
Her
mastery
of
ancient
caresses
Avait
détraqué
pour
toujours
mon
système
neuro-hormonal
My
neurohormonal
system
forever
disrupted
Neurochimie,
neurochimie
mon
amour...
Neurochemistry,
neurochemistry,
my
love...
Neurochimie,
neurochimie
mon
amour...
Neurochemistry,
neurochemistry,
my
love...
Neurochimie,
neurochimie
mon
amour...
Neurochemistry,
neurochemistry,
my
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Filipelli, Gerard Rinaldi, Jean Sarus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.