Les Charlots - Pétronille, tu sens la menthe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Charlots - Pétronille, tu sens la menthe




Pétronille, tu sens la menthe
Pétronille, You Smell Like Mint
D'chez l'coiffeur sortant l'autre semaine
As I left the hairdresser the other week
je m'étais fait raser le menton
Where I'd had my chin shaved
Dans la rue je rencontre une ancienne
In the street I met an old friend
Qui m'embrasse et me dit tu sens bon
Who kissed me and said you smell nice
Moi très flatté du compliment
I was very flattered by the compliment
Je lui réponds fort galamment:
And I replied to her gallantly:
Pétronille tu sens la menthe
Pétronille, you smell like mint
Tu sens la pastille de menthe
You smell like a mint candy
Tu sens la menthe pastillée
You smell like candied mint
Entortillée dans du papier
Wrapped in paper
Papier (pas quoi?) papier (pas quoi?) papier (pas quoi?) mâché!
Paper (what kind?) paper (what kind?) paper (what kind?) chewed
Le soir même de mon hyménée
On the evening of my wedding
Quand l'cérémonial fut fini
When the ceremony was over
Ma femm' me dit très emballée
My wife said to me very excitedly
Une heure avant de se mettre au lit
An hour before going to bed
"Je sens que j't'adore mon gros chéri"
"I can tell that I adore you, my darling"
"C'est pas ça qu' tu sens", que j'y dis:
"That's not what you smell," I told her:
Pétronille tu sens la menthe
Pétronille, you smell like mint
Tu sens la pastille de menthe
You smell like a mint candy
Tu sens la menthe pastillée
You smell like candied mint
Entortillée dans du papier
Wrapped in paper
Papier (pas quoi?) papier (pas quoi?) papier (pas quoi?) vergé
Paper (what kind?) paper (what kind?) paper (what kind?) laid
Sous le balcon de son idole
Under the balcony of his idol
Guitare en main, plume au chapeau
Guitar in hand, feather in hat
Plein d'une insouciance folle
Full of a crazy carelessness
Soupirait le beau Roméo
The handsome Romeo sighed
Le tendre amant qui s'emballait
The tender lover who was carried away
Comme une baleine lui gueulait:
Like a whale he roared at her:
Pétronille tu sens la menthe
Pétronille, you smell like mint
Tu sens la pastille de menthe
You smell like a mint candy
Tu sens la menthe pastillée
You smell like candied mint
Entortillée dans du papier
Wrapped in paper
Papier (pas qui?) papier (pas qui?) papier (pas qui?) graissé
Paper (what kind?) paper (what kind?) paper (what kind?) greased
Ce matin j'rencontre ma cousine
This morning I met my cousin
Elle avait un air tout changé
She had a completely different look
Je lui dis "Tu n'as pas bonne mine"
I said to her "You don't look well"
Elle me répond "Je viens de me purger
She answered "I've just taken a purge
Je dois sentir les pois d'senteur"
I must smell like sweet peas"
"Non" j'lui réplique, "mon joli cœur:"
"No," I replied, "my pretty dear:"
Pétronille tu sens la menthe
Pétronille, you smell like mint
Tu sens la pastille de menthe
You smell like a mint candy
Tu sens la menthe pastillée
You smell like candied mint
Entortillée dans du papier
Wrapped in paper
Papier (pas qué?) papier (pas qué?)
Paper (what kind?) paper (what kind?)
Papier (pas qué?) percé (pas qué?)
Paper (what kind?) pierced (what kind?)
Papier (pas qué?) percé
Paper (what kind?) pierced
Papier percé!
Pierced paper!
Papier percé...
Pierced paper...
Papier...
Paper...
Papier!
Paper!
Oh papier, sy vous plaît!
Oh paper, if you please!
M'sieur! J'voudrais du papier!
Sir! I would like some paper!
M'sieur! J'voudrais du papier...
Sir! I would like some paper...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.