Текст и перевод песни Les Charlots - Sors d'ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sors d'ici
Get Out of Here
Alors
te
v'là,
il
est
9 heures
So
there
you
are,
it's
9 o'clock
Bien
sûr
tu
vas
dire
"j'ai
veillé"
Of
course
you'll
say
"I
stayed
up
late"
Ah
tu
t'en
fous
que
ta
mère
pleure
Ah,
you
don't
care
that
your
mother
cries
Devant
l'gigot
20
fois
chauffé
In
front
of
the
lamb
roast,
reheated
20
times
Vois-tu
ma
fille,
ch'uis
pas
une
bête
See,
my
girl,
I'm
not
a
fool
J'vois
clair
t'as
des
goûts
pas
comme
nous
I
see
clearly,
you
have
tastes
unlike
ours
T'es
bien
trop
mise
pour
être
honnête
You're
far
too
dressed
up
to
be
honest
Avec
quoi
qu't'as
eu
ces
bijoux
With
what
did
you
get
those
jewels?
Malheur,
tu
dis
qu't'en
a
assez
Misfortune,
you
say
you've
had
enough
T'es
trop
jolie
pour
travailler
You're
too
pretty
to
work
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Get
lost!
(Ouch,
ouch!)
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Tu
m'entends!
(Aïe
aïe!)
You
hear
me!
(Ouch,
ouch!)
J'veux
pas
qu'une
fille
aille
à
la
fête
I
don't
want
a
daughter
going
to
parties
Pour
faire
rougir
et
courber
la
tête
To
make
me
blush
and
hang
my
head
in
shame
Par
chez
nous,
tu
t'mettras
sur
l'nez
Around
here,
you'll
put
on
your
nose
Du
blanc,
du
rouge
comme
une
poupée
White,
red,
like
a
doll
Si
tu
veux
salir
mes
cheveux
blancs
If
you
want
to
stain
my
white
hair
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Get
lost!
(Ouch,
ouch!)
Elle
est
partie,
tu
vois
la
mère
She's
gone,
you
see,
mother
On
lui
laissait
trop
d'libertés
We
gave
her
too
much
freedom
Tout
l'monde
savait
y'a
pas
d'mystère
Everyone
knew,
there's
no
mystery
Qu'elle
traînait
les
soirs
dans
l'quartier
That
she
hung
around
the
neighborhood
at
night
On
a
frappée,
reviendrait-elle?
We
knocked,
would
she
come
back?
La
porte
s'ouvre
c'est
Julot
The
door
opens,
it's
Julot
Son
p'tit
copain
d'la
maternelle
Her
little
friend
from
kindergarten
Dev'nu
Chevalier
du
Tango
Now
a
Knight
of
the
Tango
Mais
lui
le
père
c'est
avancé
But
the
father
stepped
forward
En
rugissant,
prêt
à
frapper
Roaring,
ready
to
strike
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Get
lost!
(Ouch,
ouch!)
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Tu
m'entends!
(Aïe
aïe!)
You
hear
me!
(Ouch,
ouch!)
Tu
s'ras
la
honte
de
la
famille
You'll
be
the
shame
of
the
family
Fallait
aussi
qu'tu
perdes
ma
fille
You
had
to
go
and
lose
my
daughter
too
Je
n'sais
pas,
vois-tu
c'qui
m'retient
I
don't
know,
you
see,
what's
holding
me
back
Dans
l'plaisir
est
d'te
casser
les
reins
From
the
pleasure
of
breaking
your
back
Pour
retrouver
celle
qui
m'attend
To
find
the
one
who's
waiting
for
me
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Get
lost!
(Ouch,
ouch!)
"T'as
peur
de
quoi,
des
idées
noires
"What
are
you
afraid
of,
dark
thoughts?
Allons
le
vieux,
encore
un
coup"
Come
on,
old
man,
one
more
drink"
Puis
étourdi
à
force
de
boire
Then
dizzy
from
drinking
On
l'entraîne
mais
sait-il
où
They
drag
him
away,
but
does
he
know
where?
Soudain
du
bruit,
de
la
lumière
Suddenly
noise,
light
Et
là
dans
l'infâme
salon
And
there
in
the
infamous
salon
A
moitié
nue
devant
son
père
Half
naked
in
front
of
her
father
Celle
qui
quitta
la
maison
The
one
who
left
home
Un
cri,
elle
est
à
ses
genoux
A
cry,
she's
at
his
knees
Tandis
qu'il
dit,
comprenant
tout
While
he
says,
understanding
everything
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Oublie
tout!
(Aïe
aïe!)
Forget
everything!
(Ouch,
ouch!)
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Viens
chez
nous!
(Aïe
aïe!)
Come
home!
(Ouch,
ouch!)
Comment
ton
père
dont
il
demande
How
your
father,
he
asks
Quand
t'as
dit
tant
souffrir
ma
grane
When
you
said
you
suffered
so
much
at
my
expense
Aux
parents
qui
tous
m'écoutez
To
the
parents
who
are
all
listening
to
me
Pour
ne
pas
plus
tard
regretter
So
as
not
to
regret
it
later
Ne
dites
jamais
à
votre
enfant
Never
say
to
your
child
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Get
out
of
here!
(Ouch,
ouch!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Get
lost!
(Ouch,
ouch!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.