Les Charlots - Sors d'ici - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Charlots - Sors d'ici




Sors d'ici
Get Out of Here
Alors te v'là, il est 9 heures
So there you are, it's 9 o'clock
Bien sûr tu vas dire "j'ai veillé"
Of course you'll say "I stayed up late"
Ah tu t'en fous que ta mère pleure
Ah, you don't care that your mother cries
Devant l'gigot 20 fois chauffé
In front of the lamb roast, reheated 20 times
Vois-tu ma fille, ch'uis pas une bête
See, my girl, I'm not a fool
J'vois clair t'as des goûts pas comme nous
I see clearly, you have tastes unlike ours
T'es bien trop mise pour être honnête
You're far too dressed up to be honest
Avec quoi qu't'as eu ces bijoux
With what did you get those jewels?
Malheur, tu dis qu't'en a assez
Misfortune, you say you've had enough
T'es trop jolie pour travailler
You're too pretty to work
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Get lost! (Ouch, ouch!)
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Tu m'entends! (Aïe aïe!)
You hear me! (Ouch, ouch!)
J'veux pas qu'une fille aille à la fête
I don't want a daughter going to parties
Pour faire rougir et courber la tête
To make me blush and hang my head in shame
Par chez nous, tu t'mettras sur l'nez
Around here, you'll put on your nose
Du blanc, du rouge comme une poupée
White, red, like a doll
Si tu veux salir mes cheveux blancs
If you want to stain my white hair
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Get lost! (Ouch, ouch!)
Elle est partie, tu vois la mère
She's gone, you see, mother
On lui laissait trop d'libertés
We gave her too much freedom
Tout l'monde savait y'a pas d'mystère
Everyone knew, there's no mystery
Qu'elle traînait les soirs dans l'quartier
That she hung around the neighborhood at night
On a frappée, reviendrait-elle?
We knocked, would she come back?
La porte s'ouvre c'est Julot
The door opens, it's Julot
Son p'tit copain d'la maternelle
Her little friend from kindergarten
Dev'nu Chevalier du Tango
Now a Knight of the Tango
Mais lui le père c'est avancé
But the father stepped forward
En rugissant, prêt à frapper
Roaring, ready to strike
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Get lost! (Ouch, ouch!)
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Tu m'entends! (Aïe aïe!)
You hear me! (Ouch, ouch!)
Tu s'ras la honte de la famille
You'll be the shame of the family
Fallait aussi qu'tu perdes ma fille
You had to go and lose my daughter too
Je n'sais pas, vois-tu c'qui m'retient
I don't know, you see, what's holding me back
Dans l'plaisir est d'te casser les reins
From the pleasure of breaking your back
Pour retrouver celle qui m'attend
To find the one who's waiting for me
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Get lost! (Ouch, ouch!)
"T'as peur de quoi, des idées noires
"What are you afraid of, dark thoughts?
Allons le vieux, encore un coup"
Come on, old man, one more drink"
Puis étourdi à force de boire
Then dizzy from drinking
On l'entraîne mais sait-il
They drag him away, but does he know where?
Soudain du bruit, de la lumière
Suddenly noise, light
Et dans l'infâme salon
And there in the infamous salon
A moitié nue devant son père
Half naked in front of her father
Celle qui quitta la maison
The one who left home
Un cri, elle est à ses genoux
A cry, she's at his knees
Tandis qu'il dit, comprenant tout
While he says, understanding everything
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Oublie tout! (Aïe aïe!)
Forget everything! (Ouch, ouch!)
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Viens chez nous! (Aïe aïe!)
Come home! (Ouch, ouch!)
Comment ton père dont il demande
How your father, he asks
Quand t'as dit tant souffrir ma grane
When you said you suffered so much at my expense
Aux parents qui tous m'écoutez
To the parents who are all listening to me
Pour ne pas plus tard regretter
So as not to regret it later
Ne dites jamais à votre enfant
Never say to your child
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Get out of here! (Ouch, ouch!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Get lost! (Ouch, ouch!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.