Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judy, rappelle-toi
Judy, remember
Ne
penses
pas
que
je
suis
de
bois
Don't
think
I'm
made
of
wood
Que
ça
va
continuer
comme
ça
That
it
will
continue
like
this
Un
de
ces
jours
ça
va
éclater
One
of
these
days
it
will
explode
Judy,
rappelle-toi
Judy,
remember
Dis
à
ta
maman
de
t′enfermer,
Tell
your
mom
to
lock
you
up
Et
ne
montre
plus
le
bout
de
ton
nez
And
don't
show
your
face
again
Ou
alors
je
ne
réponds
de
rien
Or
I
won't
be
responsible
Judy,
rappelle-toi
Judy,
remember
Tu
prends
des
airs
de
jouvencelle,
You're
putting
on
a
youthful
act
Mais
tu
sais
que
tu
estrop
belle
But
you
know
you're
beautifully
crippling
Pour
que
tu
puisses
impunément
promener
tes
16ans
So
that
you
can
walk
around
unpunished
with
your
16
years
Sans
que
j'y
morde
à
pleines
dents
Without
me
biting
into
you
Judy,
quand
on
est
roulée
comme
toi
Judy,
when
you're
rolled
up
like
that
On
n′court
pas
les
rues
on
reste
chez
soi
You
don't
run
the
streets,
you
stay
home
Ce
que
je
te
dis
c'est
pour
ton
bien,
What
I'm
telling
you
is
for
your
own
good
Judy,
rappelle-toi
Judy,
remember
Ne
penses
pas
que
je
suis
de
bois,
Don't
think
I'm
made
of
wood
Que
ça
va
continuer
comme
ça
That
it
will
continue
like
this
Un
de
ces
jours
ça
va
éclater
One
of
these
days
it
will
explode
Judy,
rappelle-toi
Judy,
remember
Tu
prends
des
airs
de
jouvencelle,
You're
putting
on
a
youthful
act
Mais
tu
sais
que
tu
es
trop
belle
But
you
know
that
you
are
too
beautiful
Pour
que
tu
puisses
impunément
promener
tes
16
ans
You
can
not
go
around
with
your
16
years
with
impunity
Sans
que
j'y
morde
à
pleines
dents
Without
me
biting
into
you
Judy
si
tu
continues
comme
ça,
Judy,
if
you
keep
it
up
Alors
ce
sera
tant
pis
pour
toi
Then
it'll
be
too
bad
for
you
Judy
je
te
prendrais
dans
mes
bras,
Judy,
I'd
take
you
in
my
arms
Judy,
rappelles-toi
Judy,
remember
Judy
rappelles-toi
Judy
remember
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Gustin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.