Текст и перевод песни Alexandrov Ensemble - Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
Carmen, Act I: Habanera "Love is a Rebellious Bird"
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Love
is
a
rebellious
bird
Que
nul
ne
peut
apprivoiser,
That
no
one
can
tame,
Et
c'est
bien
in
vain
qu'on
l'appelle
And
it's
in
vain
that
you
call
to
her
S'il
lui
convient
de
refuser.
If
it
suits
her
to
refuse.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière.
Nothing
works,
threats
or
prayers.
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait.
One
speaks
well,
the
other
is
silent.
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère.
And
it's
the
latter
I
prefer.
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plait.
He
said
nothing,
but
he
pleases
me.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Love!
Love!
Love!
Love!
L'amour
est
enfant
de
Bohême,
Love
is
a
child
of
Bohemia,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi.
It's
never
known
any
law.
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime.
If
you
don't
love
me,
I
love
you.
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime,
If
you
don't
love
me
if
you
don't
love
me,
I
love
you,
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
But
if
I
love
you,
if
I
love
you,
beware!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendere
The
bird
you
thought
you
would
catch
Battit
d'aile
et
s'envola.
Beat
its
wings
and
flew
away.
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre.
Love
is
far
away,
you
can
wait
for
it.
Tu
ne
l'attends
pas,
il
est
là.
You
don't
wait
for
it;
it's
there.
Tout
atour
de
toi,
vite
vite,
All
around
you,
quickly
quickly,
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient.
It
comes,
goes,
then
it
returns.
Tu
crois
le
tenir,
il
t'evite.
You
think
you
hold
it,
it
evades
you.
Tu
crois
l'eviter,
il
te
tient.
You
think
you've
evaded
it,
it
holds
you.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Love!
Love!
Love!
Love!
L'amour
est
enfant
de
Bohême,
Love
is
a
child
of
Bohemia,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi.
It's
never
known
any
law.
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime.
If
you
don't
love
me,
I
love
you.
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime,
If
you
don't
love
me
if
you
don't
love
me,
I
love
you,
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
But
if
I
love
you,
if
I
love
you,
beware!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Et si tu n'existais pas
2
Dans les yeux d'Emilie
3
Salut
4
Il était une fois nous deux
5
Ça va pas changer le monde
6
À toi
7
L'été indien
8
La demoiselle de déshonneur
9
Si tu t'appelles mélancolie
10
Salut les amoureux
11
Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
12
Ivan Soussanine: "Slav'sya, Slav'sya, ti Ru's moya !"
13
Le trouvère, Acte III: "The Gypsy's Son - Manrico?...Di quella pira"
14
Der Freischütz, Op. 77: Choeur des chasseurs
15
Gayaneh: danse des sabres
16
La veuve joyeuse: L'heure exquise
17
L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima
18
Carmen: Suite No 1, Marche du toréador
19
Nabucco: "Va pensiero, sull'ali dorate"
20
Faust, Acte IV, Scène IV: Choeur des soldats
21
Le barbier de Séville, Acte I: Largo al factotum della cita
22
Symphonie No. 9 en ré mineur, Op. 125: Ode à la joie
23
Les Champs-Elysées (feat. Julien Dassin)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.