Текст и перевод песни Alexandrov Ensemble - Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
Кармен, Акт I: Хабанера "Любовь - это непокорная птица"
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь
- это
птица
дикая,
Que
nul
ne
peut
apprivoiser,
Ее
никому
не
приручить,
Et
c'est
bien
in
vain
qu'on
l'appelle
Зови
ее
ты
или
не
зови,
S'il
lui
convient
de
refuser.
Она
вольна
тебя
не
слушать.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière.
Напрасны
все
мольбы
и
все
угрозы,
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait.
Кто-то
умеет
говорить,
а
кто-то
молчит.
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère.
И
молчунов
я
предпочитаю,
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plait.
Он
ничего
не
сказал,
но
он
мне
нравится.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
L'amour
est
enfant
de
Bohême,
Дитя
цыганских
кочевий,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi.
Законов
нет
для
нее.
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime.
Не
любишь
ты,
а
я
- твоя,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
А
я
твоя,
так
бойся
же
ее!
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime,
Не
любишь
ты
меня,
не
любишь
ты,
а
я
- твоя,
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
А
я
твоя,
так
бойся
же,
бойся
меня!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendere
Птица,
которую
ты
хотел
поймать,
Battit
d'aile
et
s'envola.
Смахнула
крылом
и
улетела.
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre.
Любви
все
нет,
а
ты
жди
и
вспоминай,
Tu
ne
l'attends
pas,
il
est
là.
Не
ждешь
ее,
а
она
прилетела.
Tout
atour
de
toi,
vite
vite,
Вокруг
тебя,
она
повсюду,
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient.
Придет,
уйдет,
и
снова
придет.
Tu
crois
le
tenir,
il
t'evite.
Ты
думаешь,
что
поймал
ее,
а
она
ускользнула,
Tu
crois
l'eviter,
il
te
tient.
Ты
от
нее
бежишь,
а
она
тебя
найдет.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
L'amour
est
enfant
de
Bohême,
Дитя
цыганских
кочевий,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi.
Законов
нет
для
нее.
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime.
Не
любишь
ты,
а
я
- твоя,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
А
я
твоя,
так
бойся
же
ее!
Si
tou
ne
m'aimes
pas,
si
tou
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime,
Не
любишь
ты
меня,
не
любишь
ты,
а
я
- твоя,
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
А
я
твоя,
так
бойся
же,
бойся
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Et si tu n'existais pas
2
Dans les yeux d'Emilie
3
Salut
4
Il était une fois nous deux
5
Ça va pas changer le monde
6
À toi
7
L'été indien
8
La demoiselle de déshonneur
9
Si tu t'appelles mélancolie
10
Salut les amoureux
11
Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
12
Ivan Soussanine: "Slav'sya, Slav'sya, ti Ru's moya !"
13
Le trouvère, Acte III: "The Gypsy's Son - Manrico?...Di quella pira"
14
Der Freischütz, Op. 77: Choeur des chasseurs
15
Gayaneh: danse des sabres
16
La veuve joyeuse: L'heure exquise
17
L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima
18
Carmen: Suite No 1, Marche du toréador
19
Nabucco: "Va pensiero, sull'ali dorate"
20
Faust, Acte IV, Scène IV: Choeur des soldats
21
Le barbier de Séville, Acte I: Largo al factotum della cita
22
Symphonie No. 9 en ré mineur, Op. 125: Ode à la joie
23
Les Champs-Elysées (feat. Julien Dassin)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.