Alexandrov Ensemble - Le Chant des Partisans français - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alexandrov Ensemble - Le Chant des Partisans français




Le Chant des Partisans français
Песнь французских партизан
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Друг, слышишь ли ты черный полет воронов над нашими равнинами?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Друг, слышишь ли ты глухие крики страны, которую они приковывают?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.
Эй, партизаны, рабочие и крестьяне, это тревога.
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Друг, слышишь ли ты черный полет воронов над нашими равнинами?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Друг, слышишь ли ты глухие крики страны, которую они приковывают?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.
Эй, партизаны, рабочие и крестьяне, это тревога.
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.
Сегодня вечером враг узнает цену крови и слез.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades!
Поднимайтесь из шахты, спускайтесь с холмов, товарищи!
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
Вынимайте из соломы винтовки, пулеметы, гранаты.
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite!
Эй, убийцы с пулей и ножом, убивайте быстро!
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau: dynamite...
Эй, саботажник, будь осторожен со своим грузом: динамит...
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
Мы - те, кто ломает решетки тюрем для наших братьев.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère.
Ненависть преследует нас, а голод толкает нас, бедность.
Il y a des pays les gens au creux des lits font des rèves.
Есть страны, где люди в глубине постелей видят сны.
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève...
Здесь, видишь ли, мы идем и убиваем, мы умираем...
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.
Здесь каждый знает, что он хочет, что он делает, когда он проходит.
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
Друг, если ты падаешь, друг выходит из тени на твое место.
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
Завтра черная кровь высохнет на большом солнце на дорогах.
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...
Пойте, товарищи, ночью Свобода слушает нас...
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Друг, слышишь ли ты глухие крики страны, которую они приковывают?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Друг, слышишь ли ты черный полет воронов над нашими равнинами?
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh...
Оо оо оо оо оо оо оо оо оо оо оо оо оо оо...





Авторы: j. kessel, marly, m. druon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.