Текст и перевод песни Les Chœurs de l'Armée Rouge - Minuit chrétien
Minuit chrétien
The Christian Midnight
Minuit,
Chrétiens,
c'est
l'heure
solennelle
Christian
midnight,
it
is
the
solemn
hour
Où
l'Homme
Dieu
descendit
jusqu'à
nous
When
the
man
God
descended
among
us
Pour
effacer
la
faute
originelle
To
erase
the
original
sin
Et
de
son
Père
apaiser
le
courroux.
And
appease
his
Father's
wrath.
Le
monde
entier
tressaille
d'espérance
The
whole
world
trembles
with
hope
En
cette
nuit
qui
lui
donne
un
Sauveur.
In
this
night
that
gives
it
a
Savior.
Peuple
à
genoux!
Attends
ta
délivrance!
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur.
People
on
your
knees!
Await
your
deliverance!
Christmas,
Christmas,
here
is
the
Redeemer.
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur.
Christmas,
Christmas,
here
is
the
Redeemer.
De
notre
foi
que
la
lumière
ardente
May
the
ardent
light
of
our
faith
Nous
guide
tous
au
berceau
de
l'enfant,
Guide
us
all
to
the
cradle
of
the
child,
Comme
autrefois,
une
étoile
brillante
Like
in
the
past,
a
bright
star
Y
conduisit
les
trois
chefs
d'Orient,
Led
the
three
leaders
from
the
Orient
there,
Le
Roi
des
rois
né
dans
la
dépendance
The
King
of
kings
born
in
dependence
En
lui
confond
toute
humaine
grandeur
In
him
all
human
greatness
is
confounded
Enfin
Jésus
a
brisé
toute
entrave;
Finally
Jesus
has
broken
every
fetter;
La
terre
est
libre
et
le
ciel
est
ouvert.
The
earth
is
free
and
heaven
is
open.
Il
voit
un
frère
où
n'était
qu'un
esclave
He
sees
a
brother
where
there
was
only
a
slave
L'amour
unit
ceux
qu'enchaînait
le
fer.
Love
unites
those
who
were
chained
by
iron.
Oh!
Qui
dira
notre
reconnaissance
Oh!
Who
will
tell
of
our
gratitude
A
ce
Jésus,
notre
aimable
Sauveur?
To
this
Jesus,
our
amiable
Savior?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolphe Adam, David Delargy, Eugene O'hagan, Martin O'hagan, Mike Hedges, Sara Herbert, Salli Isaak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.