Les Chœurs de l'Armée Rouge - Minuit chrétien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Chœurs de l'Armée Rouge - Minuit chrétien




Minuit chrétien
The Christian Midnight
Minuit, Chrétiens, c'est l'heure solennelle
Christian midnight, it is the solemn hour
l'Homme Dieu descendit jusqu'à nous
When the man God descended among us
Pour effacer la faute originelle
To erase the original sin
Et de son Père apaiser le courroux.
And appease his Father's wrath.
Le monde entier tressaille d'espérance
The whole world trembles with hope
En cette nuit qui lui donne un Sauveur.
In this night that gives it a Savior.
Peuple à genoux! Attends ta délivrance! Noël, Noël, voici le Rédempteur.
People on your knees! Await your deliverance! Christmas, Christmas, here is the Redeemer.
Noël, Noël, voici le Rédempteur.
Christmas, Christmas, here is the Redeemer.
(2)
(2)
De notre foi que la lumière ardente
May the ardent light of our faith
Nous guide tous au berceau de l'enfant,
Guide us all to the cradle of the child,
Comme autrefois, une étoile brillante
Like in the past, a bright star
Y conduisit les trois chefs d'Orient,
Led the three leaders from the Orient there,
Le Roi des rois dans la dépendance
The King of kings born in dependence
En lui confond toute humaine grandeur
In him all human greatness is confounded
(3)
(3)
Enfin Jésus a brisé toute entrave;
Finally Jesus has broken every fetter;
La terre est libre et le ciel est ouvert.
The earth is free and heaven is open.
Il voit un frère n'était qu'un esclave
He sees a brother where there was only a slave
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer.
Love unites those who were chained by iron.
Oh! Qui dira notre reconnaissance
Oh! Who will tell of our gratitude
A ce Jésus, notre aimable Sauveur?
To this Jesus, our amiable Savior?





Авторы: Adolphe Adam, David Delargy, Eugene O'hagan, Martin O'hagan, Mike Hedges, Sara Herbert, Salli Isaak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.