Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
seen
Ol'
Rosco?
Hast
du
den
alten
Rosco
gesehen?
Likes
to
drink
when
he
drives
Trinkt
gern,
wenn
er
fährt
Have
you
seen
Ol'
Rosco?
Hast
du
den
alten
Rosco
gesehen?
I
wouldn't
be
a
bit
surprised.
Ich
wäre
kein
bisschen
überrascht.
If
he's
out
there
now.
Wenn
er
jetzt
da
draußen
ist.
Drivin'
like
mad.
Fährt
wie
verrückt.
Swervin'
and
a
weavin'
Schlingert
und
weicht
aus
Thinks
he's
a
model
dad.
Denkt,
er
ist
ein
Vorzeigevater.
Like
a
bastard
he's
grinnin'
Wie
ein
Mistkerl
grinst
er
With
teeth
full
of
bugs.
Mit
Zähnen
voller
Insekten.
Headin'
home
from
the
brewery
Auf
dem
Heimweg
von
der
Brauerei
The
old
lunchtime
chug-a-lug.
Der
alte
Mittags-Schluckspecht.
Have
you
seen
Ol'
Rosco?
Hast
du
den
alten
Rosco
gesehen?
He
doesn't
think
when
he
drives
Er
denkt
nicht
nach,
wenn
er
fährt
Have
you
seen
Ol'
Rosco?
Hast
du
den
alten
Rosco
gesehen?
I
am
a
bit
surprised
Ich
bin
ein
wenig
überrascht
That
they
haven't
nailed
him.
Dass
sie
ihn
noch
nicht
drangekriegt
haben.
For
drivin'
like
a
fool.
Weil
er
wie
ein
Narr
fährt.
Accept
maybe
that
one
time.
Außer
vielleicht
das
eine
Mal.
Taking
his
daughter
home
from
dancin'
school.
Als
er
seine
Tochter
von
der
Tanzschule
abholte.
You
see
they
caught
red
nose
slurin'
Siehst
du,
sie
erwischten
Rotnase
beim
Lallen
He
blew
a
.09
Er
pustete
0,9
Promille.
Made
his
wife
come
and
get
him.
Ließen
seine
Frau
kommen,
um
ihn
abzuholen.
Had
him
pay
a
200
dollar
fine.
Ließen
ihn
200
Dollar
Strafe
zahlen.
Have
you
seen
Ol'
Rosco?
Hast
du
den
alten
Rosco
gesehen?
He's
too
damn
drunk
to
drive
Er
ist
verdammt
nochmal
zu
betrunken
zum
Fahren
Saw
him
pissin'
in
the
bathroom
Sah
ihn
im
Badezimmer
pissen
That's
when
he
gave
me
the
evil
eye.
Da
warf
er
mir
den
bösen
Blick
zu.
Said
boy
i
think
you
had
too
many
Sagte:
Junge,
ich
glaube,
du
hattest
zu
viele
Why
don't
you
give
up
them
keys?
Warum
gibst
du
nicht
die
Schlüssel
her?
Tells
me
to
mind
my
business
Sagt
mir,
ich
soll
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
kümmern
Says
says
he'll
do
as
he'll
damn
well
please.
Sagt,
sagt,
er
macht,
was
ihm
verdammt
nochmal
passt.
So
I
ordered
hot
coffee
Also
bestellte
ich
heißen
Kaffee
And
an
olie
on
tap.
Und
ein
Olie
vom
Fass.
I
put
the
olie
to
my
lips
Ich
setzte
das
Olie
an
meine
Lippen
Then
I
poured
the
hot
coffee
in
his
lap.
Dann
goss
ich
ihm
den
heißen
Kaffee
in
den
Schoß.
Have
you
seen
Ol'
Rosco?
Hast
du
den
alten
Rosco
gesehen?
He
wasn't
supposed
to
drive.
Er
sollte
eigentlich
nicht
fahren.
He
left
here
three
hours
ago.
Er
ist
vor
drei
Stunden
hier
weggefahren.
His
wife
says
he
never
arrived.
Seine
Frau
sagt,
er
ist
nie
angekommen.
He
could
be
out
there
bleedin'
Er
könnte
da
draußen
bluten
In
the
bottom
of
some
ditch.
Am
Grunde
irgendeines
Grabens.
Some
say
it
serves
him
right.
Manche
sagen,
es
geschieht
ihm
recht.
The
selfish
sons-a-bitch.
Dem
egoistischen
Hurensohn.
This
time
he
went
head
on.
Diesmal
ist
er
frontal
zusammengestoßen.
With
a
purple
PT
cruiser.
Mit
einem
lila
PT
Cruiser.
Came
out
without
a
scratch.
Kam
ohne
einen
Kratzer
davon.
That's
the
dumb
luck
of
a
boozer.
Das
ist
das
dumme
Glück
eines
Säufers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leslie E Claypool
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.