Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Avec ce soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec ce soleil
With This Sun
Avec
ce
soleil
With
this
sun
On
avait
envie
We
felt
like
De
ne
pas
parler
de
boire
Not
talking
about
drinking
La
vie
à
petit's
goulées
Life
in
small
sips
Sous
le
Ciel
superbe
le
long
du
talus
Under
the
magnificent
sky
along
the
embankment
Mâchant
un
brin
d'herbe
et
jupes
collées
Chewing
a
blade
of
grass
and
skirts
stuck
together
Elle
regardait
d'un
air
triomphant
She
looked
triumphantly
Ce
jeune
homme
imberbe
At
this
beardless
young
man
Encor
presqu'
enfant
Still
almost
a
child
Qui
la
désirai
Who
desired
her
Il
aurait
fallu
presque
rien
Almost
nothing
would
have
been
needed
Peut-être
un
geste
de
lui
Perhaps
a
gesture
from
him
Un
sourire
d'elle
qui
lui
dise
viens
A
smile
from
her
that
would
say
come
Il
aurait
fallu
presque
rien
Almost
nothing
would
have
been
needed
Peut-être
qu'un
oiseau
s'enfuie
Perhaps
a
bird
flying
away
Avec
un
bruit
d'aile
With
a
sound
of
flapping
wings
Pour
que
tout
soit
bien
For
everything
to
be
fine
Pour
que
par
dessus
So
that
from
above
Le
toit
de
l'usine
The
roof
of
the
factory
Le
long
des
murs
gris
Along
the
gray
walls
Pour
que
par
dessus
la
route
voisine
So
that
from
above
the
neighboring
road
Et
ses
pavés
gris
And
its
gray
cobblestones
Pour
que
par
dessus
toutes
les
collines
So
that
from
above
all
the
hills
Pour
que
par
dessus
toutes
les
forêts
So
that
from
above
all
the
forests
Pour
que
monte
au
ciel
sans
cloche
So
that
it
would
rise
to
the
sky
without
a
bell
Et
sans
noce
And
without
a
wedding
Un
amour
de
gosse
A
childish
love
Qui
purifierait
That
would
purify
Mais
c'étaient
déjà
deux
enfants
durcis
But
they
were
already
two
hardened
children
Qui
ne
croyaient
plus
Who
no
longer
believed
N'avoir
à
ce
dire
To
tell
each
other
only
Que
les
mots
des
grands
The
words
of
adults
Que
la
vie
déjà
broyait
sans
merci
That
life
had
already
mercilessly
crushed
Qui
ne
savaient
plus
Who
no
longer
knew
Ni
rêver
ni
rire
How
to
dream
or
laugh
Coeur
indifférent
Indifferent
hearts
Et
ce
jour
encor
And
on
this
day
again
Le
log
du
talus
The
hollow
of
the
embankment
Les
coquelicots
avec
les
bleuets
Poppies
with
cornflowers
En
vain
attendirent
Waited
in
vain
Une
main
cruelle
For
a
cruel
hand
Qui
les
cueillerait...
To
pluck
them...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Larue, Philippe Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.