Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berceuse pour un enfant triste
Wiegenlied für ein trauriges Kind
Dors
petit
enfant
triste
après
avoir
trop
pleuré
Schlaf,
kleines
trauriges
Kind,
nachdem
du
zu
viel
geweint
hast
Si
ton
coeur
est
désespéré
que
les
anges
du
ciel
t'assistent
Wenn
dein
Herz
verzweifelt
ist,
mögen
die
Engel
des
Himmels
dir
beistehen
Les
anges
avec
leur
robe
blanche
ont
ouvert
leurs
ailes
tout
grand
Die
Engel
mit
ihren
weißen
Gewändern
haben
ihre
Flügel
weit
geöffnet
Pour
y
accueillir
ta
maman
avec
sa
robe
des
dimanches
Um
deine
Mama
willkommen
zu
heißen
in
ihrem
Sonntagskleid
Et
les
anges
sont
très
heureux
eux
qui
n'ont
jamais
eu
de
mère
Und
die
Engel
sind
sehr
glücklich,
sie,
die
niemals
eine
Mutter
hatten
D'en
voir
arriver
de
la
Terre
pour
l'honorer
à
leur
manière
Eine
von
der
Erde
zu
sehen,
um
sie
auf
ihre
Weise
zu
ehren
En
la
présentant
au
Bon
Dieu
Indem
sie
sie
dem
lieben
Gott
vorstellen
Dors
petit
enfant
triste
après
avoir
trop
pleuré
Schlaf,
kleines
trauriges
Kind,
nachdem
du
zu
viel
geweint
hast
Ils
l'ont
emmenée
vers
Saint
Pierre
qui
lui
a
dit
des
mots
gentils
Sie
haben
sie
zu
Sankt
Peter
gebracht,
der
freundliche
Worte
zu
ihr
sagte
A
la
porte
du
Paradis
avec
une
voix
familière
An
der
Pforte
des
Paradieses
mit
einer
vertrauten
Stimme
Et
les
étoiles
du
matin,
la
lune
avec
sa
face
pleine
Und
die
Morgensterne,
der
Mond
mit
seinem
vollen
Gesicht
Ont
récité
tous
les
poèmes
ceux
qui
commencent
par
"Je
t'aime"
Haben
alle
Gedichte
rezitiert,
die
mit
„Ich
liebe
dich“
beginnen
Avant
de
lui
tendre
la
main.
Bevor
sie
ihr
die
Hand
reichten
Dors
petit
enfant
triste
après
avoir
trop
pleuré
Schlaf,
kleines
trauriges
Kind,
nachdem
du
zu
viel
geweint
hast
Mais
si
demain
tu
te
réveilles
avec
le
coeur
encore
bien
gros
Aber
wenn
du
morgen
aufwachst
mit
einem
immer
noch
schweren
Herzen
Écoute
ta
maman
là-haut
qui
vient
te
parler
à
l'oreille
Hör
deiner
Mama
oben
zu,
die
dir
ins
Ohr
flüstert
"Sois
bien
sage
petit
enfant!
Le
Bon
Dieu
m'a
dit
de
te
dire
„Sei
brav,
kleines
Kind!
Der
liebe
Gott
hat
mir
aufgetragen,
dir
zu
sagen
Qu'il
aimerait
te
voir
sourire
en
bien
même
ton
coeur
soupire
Dass
er
dich
lächeln
sehen
möchte,
auch
wenn
dein
Herz
seufzt
Tu
feras
ça
pour
ta
maman"
Das
wirst
du
für
deine
Mama
tun“
Dors
petit
enfant
triste
après
avoir
trop
pleuré
Schlaf,
kleines
trauriges
Kind,
nachdem
du
zu
viel
geweint
hast
La
tête
sur
ton
oreiller
que
les
anges
du
ciel
t'assistent
Den
Kopf
auf
deinem
Kissen,
mögen
die
Engel
des
Himmels
dir
beistehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jo Frachon, Marc Herrand, Mark Holtz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.