Les Compagnons De La Chanson - Céline - перевод текста песни на немецкий

Céline - Les Compagnons De La Chansonперевод на немецкий




Céline
Céline
Sont trois jeunes garçons
Es sind drei junge Burschen,
S'en allant à la guerre,
Die in den Krieg ziehen,
S'en allant à la guerre,
Die in den Krieg ziehen,
Tout droit en regrettant,
Und dabei bedauern sie,
Tout droit en regrettant
Und dabei bedauern sie
Bien leurs maîtresses.
Sehr ihre Liebsten.
Le plus jeune des trois
Der jüngste der drei
Regrettait bien la sienne,
Bedauerte sehr die seine,
Regrettait bien la sienne
Bedauerte sehr die seine
Et il a bien raison:
Und er hat allen Grund:
C'est la plus jolie fille
Sie ist das schönste Mädchen
De tous les environs.
Der ganzen Umgebung.
Le bon soldat s'en va
Der gute Soldat geht hin
Trouver son capitaine:
Seinen Hauptmann zu finden:
"Bonjour, mon capitaine.
"Guten Tag, mein Hauptmann.
Donnez-moi mon congé
Geben Sie mir meinen Urlaub,
Pour allez voir Céline
Um Céline zu sehen,
Qui ne fait que pleurer..."
Die nur noch weint..."
Son capitaine répond
Sein Hauptmann antwortet
Comme un homme de guerre
Wie ein Kriegsmann:
Ton joli passeport
"Hier, dein schöner Passierschein.
Va t'en, va voir ta fille
Geh hin, sieh deine Maid,
Tu reviendras d'abord.
Aber kehre zurück."
Puis le galant s'en va
Dann geht der Galan hin
Au château de son père.
Zum Schloss seines Vaters.
"Bonjour mon père, ma mère.
"Guten Tag, mein Vater, meine Mutter.
Bonjour mes chers parents,
Guten Tag, meine lieben Eltern,
Sans oublier Céline
Nicht zu vergessen Céline,
Que mon cœur aime tant."
Die mein Herz so sehr liebt."
Son père lui répond:
Sein Vater antwortet ihm:
"Mais ta Céline est morte
"Aber deine Céline ist tot,
Mais ta Céline est morte,
Aber deine Céline ist tot,
Est morte en t'appelant.
Ist gestorben, als sie dich rief.
Son corps est dans la terre,
Ihr Körper ist in der Erde,
Son âme, au Paradis."
Ihre Seele im Paradies."
Puis le galant s'en va
Dann geht der Galan hin,
Pleurer dessus sa tombe:
Um auf ihrem Grab zu weinen:
"Céline, ma Céline,
"Céline, meine Céline,
Parle, parle, parle-moi!
Sprich, sprich, sprich zu mir!
Mon cœur se désespère
Mein Herz verzweifelt,
De jamais plus te voir..."
Dich nie mehr zu sehen..."
Céline lui répond:
Céline antwortet ihm:
"Ma bouche est pleine de terre
"Mein Mund ist voller Erde,
Ma bouche est pleine de terre...
Mein Mund ist voller Erde...
La tienne est pleine d'amour!
Deiner ist voller Liebe!
Je garde l'espérance
Ich bewahre die Hoffnung,
De te revoir un jour..."
Dich eines Tages wiederzusehen..."
Le bon soldat s'en va
Der gute Soldat geht hin,
Trouver son capitaine
Seinen Hauptmann zu finden:
"Bonjour, mon capitaine!
"Guten Tag, mein Hauptmann!
Me voici de retour
Hier bin ich zurück.
Puisque Céline est morte,
Da Céline tot ist,
Je servirai toujours..."
Werde ich immer dienen..."





Авторы: Trad., Arr. L. Liebard, M. Herrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.