Les Compagnons De La Chanson - Garde ça pour toi - перевод текста песни на немецкий

Garde ça pour toi - Les Compagnons De La Chansonперевод на немецкий




Garde ça pour toi
Behalt es für dich
{Refrain:}
{Refrain:}
Garde ça pour toi
Behalt es für dich
Ne répète à personne
Erzähl es niemandem
Que l'amour m'a rendu fou
Dass die Liebe mich verrückt gemacht hat
Garde ça pour toi
Behalt es für dich
N'en dis rien à personne
Sag nichts zu niemandem
On se moquerait de nous
Man würde über uns lachen
Je veux vivre un amour tranquille et tendre
Ich möchte eine ruhige und zärtliche Liebe leben
Bien enfermé
Gut verschlossen
Tout près du ciel, là-haut dans notre chambre
Ganz nah am Himmel, dort oben in unserem Zimmer
Et ne plus jamais en descendre
Und nie wieder hinabsteigen
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
Tous les oiseaux du monde, à l'aube claire
Alle Vögel der Welt, in der klaren Morgendämmerung
Nous porteraient
Würden uns tragen
Du pain sec et de l'eau de la rivière
Trockenes Brot und Wasser vom Fluss
Et puis quelques brins de lumière
Und ein paar Lichtstrahlen
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
Passeraient les années sans que leurs griffes
Die Jahre würden vergehen, ohne dass ihre Krallen
Blessent nos fronts
Unsere Stirn verletzen
Qu'ils soient jeunes ou vieux, pauvres ou riches
Ob jung oder alt, arm oder reich
Les vrais amants n'ont pas de rides
Wahre Liebende haben keine Falten
Garde ça pour toi
Behalt es für dich
Ne répète à personne
Erzähl es niemandem
Que l'amour m'a rendu fou
Dass die Liebe mich verrückt gemacht hat
Garde ça pour toi
Behalt es für dich
Le mauvais cœur des hommes
Das böse Herz der Menschen
N'y comprendrait rien du tout {ad lib}
Würde gar nichts verstehen {ad lib}





Авторы: Lee Pockriss, Maurice Vidalin, P. Vance, Paul Vance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.