Les Compagnons De La Chanson - Il pleut - перевод текста песни на немецкий

Il pleut - Les Compagnons De La Chansonперевод на немецкий




Il pleut
Es regnet
Il pleut
Es regnet
Les pépins tristes compagnons
Die Regenschirme, traurige Begleiter
Comme d'immenses champignons
Wie riesige Pilze
Sortent un par un des maisons
Kommen einer nach dem anderen aus den Häusern
Il pleut
Es regnet
Et toute la ville est mouillée
Und die ganze Stadt ist nass
Les maisons se sont enrhumées
Die Häuser haben sich erkältet
Les gouttières ont la goutte au nez
Die Dachrinnen haben Tropfen an der Nase
Il pleut
Es regnet
Comme dirigés par un appel
Wie von einem Ruf geleitet
Les oiseaux désertent le ciel
Verlassen die Vögel den Himmel
Nuages et loups
Wolken und Wölfe
Les fenêtres, une larme à l'oeil
Die Fenster, eine Träne im Auge
Semblent toutes porter le deuil
Scheinen alle Trauer zu tragen
Des beaux jours
Um die schönen Tage
Il pleut
Es regnet
Et l'on entend des clapotis
Und man hört Geplätscher
La ville n'a plus d'harmonie
Die Stadt hat keine Harmonie mehr
Solitaires, les rues s'ennuient
Einsam langweilen sich die Straßen
Il pleut
Es regnet
J'écoute
Ich höre zu
Quand s'égoutte
Wenn tropft
La pluie qui me dégoûte
Der Regen, der mich anekelt
Sur les chemins des routes
Auf den Wegen der Straßen
Et partout alentour
Und überall ringsum
Les gouttes
Die Tropfen
Qui s'en foutent
Denen es egal ist
Ne savent pas sans doute
Wissen wohl nicht
Que mon coeur en déroute
Dass mein Herz auf der Flucht
A perdu son amour
Seine Liebe verloren hat
Il pleut
Es regnet
Les pépins, tristes compagnons
Die Regenschirme, traurige Begleiter
Comme d'immenses champignons
Wie riesige Pilze
Sortent un par un des maisons
Kommen einer nach dem anderen aus den Häusern
Il pleut
Es regnet
Et toute la ville est mouillée
Und die ganze Stadt ist nass
Les maisons se sont enrhumées
Die Häuser haben sich erkältet
Les gouttières ont la goutte au nez
Die Dachrinnen haben Tropfen an der Nase
Il pleut
Es regnet
La nature est chargée d'ennuis
Die Natur ist voller Kummer
Là-haut tout est vêtu de gris
Dort oben ist alles in Grau gekleidet
Le ciel est boudeur
Der Himmel ist mürrisch
Le nez aplati au carreau
Die Nase an die Scheibe gedrückt
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs
Warte ich und lasse den Strom meiner Tränen fließen
Il pleur
Es regnet
Dans mon coeur aux rêves perdus
In meinem Herzen mit verlorenen Träumen
Sur mon amour comme dans la rue
Auf meine Liebe wie auf der Straße
Et sur mes peines sans issue
Und auf meine aussichtslosen Leiden
Il pleut
Es regnet





Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche, Pierre Lucien Andre Joseph Roche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.