Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - L'arlequin de Tolède
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arlequin de Tolède
The Jester of Toledo
Une
rose
à
sa
guitare
peuplée
d'accords
bizarres
A
rose
on
his
guitar
populated
with
strange
chords
Le
blanc
d'un
rayon
de
lune
jouant
sur
sa
peau
brune
The
white
of
a
moonbeam
playing
on
his
brown
skin
Un
Arlequi
de
Tolède
passe
dans
la
nuit
tiède
A
Jester
of
Toledo
passes
in
the
warm
night
Il
chante
la
sérénade
des
amants
de
Grenade
He
sings
the
serenade
of
the
lovers
of
Granada
Hier
c'était
le
printemps
dans
l'Estrémadure
Yesterday
it
was
spring
in
Extremadura
Hier
il
avait
vingt
ans
mais
cela
ne
dure
Yesterday
he
was
twenty
but
that
doesn't
last
Que
le
temps
d'un
instant
car
la
vie
est
dure
Just
a
moment
because
life
is
hard
Pour
les
jeunes
amants
qui
veulent
croire
aux
serments
For
young
lovers
who
want
to
believe
in
oaths
Et
l'Arlequin
de
Tolède
perdu
dans
la
nuit
tiède
And
the
Jester
of
Toledo
lost
in
the
warm
night
En
caressant
sa
guitare
trouve
un
accord
bizarre
Caressing
his
guitar
finds
a
strange
chord
Un
écho
de
mandoline
il
revoit
Colombine
An
echo
of
a
mandolin
he
sees
Colombine
again
Vibrante
à
la
sérénade
d'un
Pierrot
de
Grenade
Vibrating
to
the
serenade
of
a
Pierrot
of
Granada
Hier
c'était
le
printemps
dans
l'Estrémadure
Yesterday
it
was
spring
in
Extremadura
Hier
c'était
lui
l'amant
mais
cela
ne
dure
Yesterday
he
was
the
lover,
but
that
doesn't
last
Que
le
temps
d'un
serment
d'un
je
te
le
jure
Just
the
time
of
an
oath
of
a
I
swear
to
you
Avec
cette
leçon
il
a
fait
une
chanson
With
this
lesson
he
made
a
song
Une
rose
à
sa
guitare
peuplée
d'accords
bizarres
A
rose
on
his
guitar
populated
with
strange
chords
Un
Arlequi
de
Tolède
perdu
dans
la
nuit
tiède
A
Jester
of
Toledo
lost
in
the
warm
night
Entends
sous
la
lune
blonde
tous
les
amants
du
monde
Hear
under
the
moonlit
night
all
the
lovers
of
the
world
Qui
chantent
la
sérénade
des
amants
de
Grenade
Who
sing
the
serenade
of
the
lovers
of
Granada
Hier
c'était
le
printemps
dans
l'Estrémadure
Yesterday
it
was
spring
in
Extremadura
Hier
il
avait
vingt
ans
mais
cela
ne
dure
Yesterday
he
was
twenty
years
old
but
that
doesn't
last
Que
le
temps
d'un
instant
pour
une
âme
dure
Just
a
moment
for
a
hard
soul
Aujourd'hui
c'est
l'été
et
vive
la
liberté
Today
it
is
summer
and
long
live
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Drejac, Hubert Giraud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.